Page 248 - Orwell, George - Nineteen eighty-four -bilingüe [pdf]
P. 248

George Orwell                                    1 9 8 4                                    247



          He had still, he reflected, not learned the ultimate  Todavía, pensó, no se había enterado de cuál era el
          secret. He understood HOW; he did not understand  último  secreto.  Entendía  el  cómo;  no  entendía  el
          WHY. Chapter I, like Chapter III, had not actually  porqué.  El  capítulo  I,  como  el  capítulo  III,  no  le
          told  him  anything  that  he  did  not  know,  it  had  habían enseñado nada que él no supiera. Solamente
          merely  systematized  the  knowledge  that  he  le       habían    servido   para   sistematizar   los
          possessed  already.  But  after  reading  it  he  knew  conocimientos que ya poseía. Pero después de leer
          better than before that he was not mad. Being in a  aquellas páginas tenía una mayor seguridad de no
          minority, even a minority of one, did not make you  estar  loco.  Encontrarse  en  minoría,  incluso  en
          mad. There was truth and there was untruth, and if  minoría  de  uno  solo,  no  significaba  estar  loco.
          you  clung  to  the  truth  even  against  the  whole  Había la verdad y lo que no era verdad, y si uno se
          world, you were not mad. A yellow beam from the  aferraba a la verdad incluso contra el mundo entero,
          sinking sun slanted in through the window and fell  no  estaba  uno  loco.  Un  rayo  amarillento  del  sol
          across the pillow. He shut his eyes. The sun on his  poniente entraba por la ventana y se aplastaba sobre
          face and the girl’s smooth body touching his own  la almohada. Winston cerró los ojos. El sol en sus
          gave  him  a  strong,  sleepy,  confident  feeling.  He  ojos y el suave cuerpo de la muchacha tocando al
          was  safe,  everything  was  all  right.  He  fell  asleep  suyo  le  daba  una  sensación  de  sueño,  fuerza  y
          murmuring  ‘Sanity  is  not  statistical,’  with  the  confianza.  Todo  estaba  bien  y  él  se  hallaba
          feeling that this remark contained in it a profound  completamente  seguro  allí.  Se  durmió  con  el
          wisdom.                                             pensamiento  «la  cordura  no  depende  de  las
                                                              estadísticas»,  convencido  de  que  esta  observación
                                                              contenía una sabiduría profunda.
   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253