Page 36 - หนังสือบริคณห์สนธิ (Memorandum of Association)
P. 36

ข้อบังคับบริษัทถือเป็นเอกสารควบคุม ห้ามเผยแพร่ก่อนได้รับอนุญาต
                       The Company’s Articles of Association is a controlled document. Do not distribute without permission.


                            มติของคณะกรรมการดังกล่าวต้องประกอบด้วยคะแนนเสียงไม่น้อยกว่าสามในสี่  (3/4)

                            ของจ านวนกรรมการทเหลออยู่
                                                  ื
                                               ี่
                            The resolution of the Board of Directors under the first paragraph shall require a vote

                            of not less than three-fourths (3/4) of the number of Directors remaining.


                            บุคคลซึ่งเข้าเป็นกรรมการแทนดังกล่าวจะอยู่ในต าแหน่งกรรมการได้เพียงเท่าวาระ

                            ที่ยังเหลืออยู่ของกรรมการที่ตนเข้ามาแทน

                            The substitute Director shall hold office only for the remaining term of office of the

                            Director whom he or she replaces.

                  ข้อ  38  กรรมการมีสิทธิได้รับค่าตอบแทนกรรมการจากบริษัทในรูปของเงินรางวัล เบี้ยประชุม

               Article      บ าเหน็จ โบนัส หรือผลประโยชน์ตอบแทนในลักษณะอื่น ตามที่ที่ประชุมผู้ถือหุ้นจะพิจารณา

                                                                                                  ั้
                            และลงมติด้วยคะแนนเสยงไม่นอยกว่าสองในสาม (2/3) ของจ านวนคะแนนเสียงทงหมดของ
                                                      ้
                                                 ี
                            ผู้ถือหุ้น ที่มาประชุมโดยอาจก าหนดค่าตอบแทนกรรมการเป็นจ านวนแน่นอน
                            หรือวางเป็นหลักเกณฑ์เฉพาะ และจะก าหนดไว้เป็นคราวๆ หรือให้มีผลตลอดไปจนกว่า

                            ทประชุมผู้ถือหุ้นจะมีมติเปลี่ยนแปลงเป็นอย่างอื่นก็ได  ้
                             ี่
                            The Directors shall be entitled to receive remuneration from the Company in the

                            form of a financial reward, meeting allowance, gratuity, bonus or benefit of other
                            nature in accordance with a resolution of the shareholders’ meeting by a vote of not

                            less than two-thirds (2/3) of the number of shareholders attending the meeting. The

                            remuneration may be designated in fixed amounts or as a specific guideline, for any
                            specific time of payment or for continuous application until any future amendment

                            by a resolution of the shareholders’ meeting.


                  ข้อ  39  ให้คณะกรรมการเลือกกรรมการหนงคนเป็นประธานกรรมการ
                                                          ึ่
              Article       The Board of Directors shall elect one of their members to be Chairman of the Board

                            of Directors.


                            ในกรณีที่คณะกรรมการพิจารณาเห็นสมควร จะเลือกกรรมการคนหนึ่งหรือหลายคน

                            เป็นรองประธานกรรมการก็ได้ รองประธานกรรมการมีหน้าที่ตามข้อบังคับในกิจการ

                            ซึ่งประธานกรรมการมอบหมาย

                            In case that the Board of Directors deems it appropriate, the Board of Directors may

                            elect one or more Directors to be Vice-Chairman or Vice-Chairmen of the Board of
                            Directors. The Vice-Chairman of the Board of Directors shall have duties, as stipulated


                                                              ิ
                34                            สายงานสานักเลขาธการองค์กร I บริษัท เมืองไทยประกันชีวิต จ ากัด (มหาชน)
                                            Corporate Secretariat Office Division I Muang Thai Life Assurance PCL.
   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41