Page 229 - merit 52
P. 229
الملف الثقـافي 2 2 7
تشارلز يحيا الآن عن َد ُدعاة داخل سيرته يوجد دائ ًما، بتاريخ التاسع من يناير
السرد في منثوراته ،فإنه يشه ُد عليه القلم وتتحدث عام 2023عن عم ِر أربع
عنه الصفحات ،وعسا َك ُتقلب وثمانين سنة ،قضاها في
عند أنصار الشعر له حيوات صفحات «ذبابة في الحساء» السمو بالحرف الشعري
أكثر ،وعند أنصار الترجمة حتى تجد سيميك ،يحيا من
له وجود أكبر ،إن تشارلز جديد ،يروي لك الحياة منذ وتجلية الكلمة في سماء
سيميك كان علامة فارقة في أن بدأها حتى توقفت عنده. الكتابة ،تار ًكا زمن جنون
الإبداع الشعري المعاصر، إن وعي سيميك بالمنطق آخر وراءه ،والحقيقة أن
وذبابة في الحساء ،هو نص الشهرزادي(*) دفع به إلى سيميك ما َت وفقط ،ولم ُيجن
بالرغم من أنه عا َش طع َم
كتبه للجميع ،فيه الفقير كتابة سيرته ،لأن كتابة القرنين ،ورأى جنون الحرب،
والفنان والميسور والمجنون السيرة هو ترحيل مؤجل وعاصر تطورات العالم.
للموت ،وإن كان لا بد منه إن تشارلز سيميك كواحد
والسياسي والضابط ..إن فهو حقيقة الفرد ،لا حقيقة من كبار الشعراء في التاريخ
تشارلز كان يكتب للجميع المعاصر ،لم ي ُمت ،فمن كت َب
لأن شيئًا ما ُيلاحقه ،اسمه النص ،النص يبقى حيًّا سيرته الذاتية لا يموت ،وفي
الموت ،ذهب بروحه ،وتر َك شاه ًدا على زمانه ،وإذ كان
مجدهُ
الهوامش:
وسثيلامثييكنالكتشاا ًباعر اشلعأرم ًّييارككا ُّين أمونلأهاص«لما يصقرولبهيال(ع8ش93ب-»1في3ال2عا0م7)2أ6ح9د1أ،هلتمتواشلعىرابءع ادلهعاا اللمإالمصعاداراصرتي انل،ت ايلذنذيكرصدر (∗) تشارلز
له نحو ستة
منها« :كتاب الآلهة والشياطين» ( )1990و»قرد في الجوار» ( ،)2006كما صدر له عدد من الكتب النثرية كان أهمها
وأكثرها شهرة سيرته الذاتية التي نقاربها في هذه الورقة البحثية تحت عنوان« :ذبابة في الحساء» .قام تشارلز سيميك
أي ًضا بترجمة أكثر من أربعة عشر عم ًل كان من أهمها« :حدائق النار» لإيفان لاليتش ( )1970و»صحوة من أجل
الأحياء» لرادمي َّل لازيتش ( ،)2003ومن هذا التاريخ كله صنع سيميك اسمه الذي أصبح علامة جودة إبداعية فارقة لا
يختلف اثنان حولها.
أ(لب∗ر)تإا،يماكنندا،مرمنسا ُكلتبهشااع«رجةغرواأفكيااديبمدييلةة»م 6ص0ر َّي0ة،2وأوس»تاحذتةى أمتسخا َّعلدةع لنلأفدكربةااللعبريبو ِّيت»ود3ر1ا0سا.2ت الشرق الأوسط في جامعة
(∗) الأفضل في هذه الترجمة التي قدمتها إيمان مرسال أن شاعرة ُتترجم لحياة شاعر آخر ،لذلك حص َل تفاهم وتما ٍه
تام وع ٌي ح َصل ولهذا شعري، وذوق ب ُعمق معها والتوا ُصل سيميك المترجمة الإنصات لسيرة واستطاعت ق َّل نظيره،
الهدف. النقل من الأصل إلى اللغة الأقصى في وذها ٌب إلى
.Refer: Philippe Lejeune: « Moi aussi » , Ed. Seuil , Paris, 1986 , p:41 1-
-2بسام قطوس ،سيمياء العنوان ،منشورات وزارة الثقافة ،عمان (الأردن) ،ط ،2001 ،1ص.60
-3راجع :بشير القمري ،شعرية النص الروائي ،البيادر للنشر والتوزيع ،الرباط ،ط ،1991 ،1ص.152
-4فتحي إبراهيم« ،معجم المصطلحات الأدبية» ،المؤسسة العربية للناشرين المتحدين ،تونس ،ط ،1986 ،1ص.202
(∗) حرب أهلي ٌة ُمتعددة الجوانب بين البارتيزان الشيوعيين اليوغسلاف وتشيكنيس الملكيين الصرب وأوستاشي
الفاشيين الكروات والحرس الوطني وكذلك قوات الحرس الوطني السلوفيني.
-5تشارلز سيميك« ،ذبابة في الحساء» (سيرة ذاتية) ،ترجمة إيمان مرسال ،الكتب خان للنشر والتوزيع (القاهرة)،
ط ،2016 ،1ص.93
-6ذبابة في الحساء ،ص.188
-7نفسه ،ص.51
-8نفسه ،ص.24 -23
-9نفسه ،ص.20