Page 239 - 9322
P. 239

‫המורדת — אל החופש בברלין ‪|239‬‬

‫שבו אירופאים מתעקשים לשתות את הקפה ולאכול את הארוחות‬
‫מחוץ לכותלי בניינים בכל שעות היום ובכל העונות‪ ,‬בלי קשר למזג‬
‫האוויר‪ .‬הייתי המומה בפריז למראה אנשים המצטנפים תחת אוהלי‬
‫פלסטיק בגשם‪ ,‬מתחממים אך בקושי תחת תנורים‪ .‬בברלין‪ ,‬אנשים‬
‫כמעט שלא נכנסו ויצאו בריצה לקנות את קפה הבוקר או כריך מהיר‬
‫כפי שעשו בניו יורק‪ .‬תחת זאת הם ישבו‪ ,‬לפעמים שעות‪ ,‬עישנו‬
‫סיגריה או עילעלו בעיתון; היו שישבו בפינה עם ספר וספל קפה קר‬
‫וריק יום תמים‪ ,‬כמדומה; אחרים התקבצו בדבוקות בחוץ‪ ,‬פיטפטו‬
‫או הביטו בעוברי אורח שחלפו על פניהם‪ .‬בית הקפה במרחק כניסות‬
‫אחדות מדירתי‪ ,‬שנעשה עתה למבצרי בתחומי הג'ונגל האורבני של‬
‫נויקלן‪ ,‬נקרא " ֶאס ֶּפָרה"‪" ,‬לחכות" בספרדית‪ ,‬בקריצת עין למיקומו‬
‫בתחנת אוטובוס‪ .‬רבים שילבו את ההמתנה לאוטובוס עם קפה‬
‫וסיגריה או קרואסון על אחד משרפרפי ארגזי־הפירות תחת הסוכך‬

                                                           ‫האדמדם‪.‬‬
‫התחלתי לשבת ב"אספרה" לצפות בעולם סביבי‪ ,‬לחדד את‬
‫המיקוד כדי להופכו למ ּו ּכר ונוח יותר‪ .‬היה זה שם שהתחלתי‬
‫לכונן את חבר ּותי עם העיר‪ ,‬עם האנשים‪ ,‬שכמוני באו לבית הקפה‬
‫למנת הקפאין וההתרועעות היומית‪ ,‬אומנים שעבדו על פי לוחות‬
‫זמנים לא שגרתיים‪ ,‬סטודנטים ומתמחים שהתקיימו על הכנסות‬
‫מינימליות‪ ,‬ואינטלקטואלים מבוגרים יותר שדנו בפוליטיקה ובפנים‬
‫המשתנות של השכונה‪ ,‬של העיר‪ ,‬של העולם‪ .‬בית הקפה נעשה‬
‫עבורי יקום מיניאטורי‪ ,‬מעין צומת דרכים רב־כיווני למגוון הרחב‬
‫של תושבים‪ ,‬שבילו בו חלק קטן מיומם לפני שהמשיכו הלאה‪ .‬אף‬
‫על פי שבאותם חודשים היה אפשר לומר שישבתי בלי לזוז‪ ,‬הרגשתי‬
‫כאילו עם כל יום שעובר‪ ,‬תפיסתי את העיר הולכת ומעמיקה‪ .‬פעם‬
‫נוספת עשיתי את מה שעשיתי במנהטן‪ .‬פשוט ישבתי והתבוננתי‬
‫בשקט‪ ,‬מניחה ַלכול לשטוף סביבי וממתינה שהעיר תספר לי את‬

                                                            ‫סיפורה‪.‬‬

‫יומיים אחרי שמבצ ֵעי הפיגוע ב"שארלי ֶה ּבד ֹו" בפריז אותרו ונהרגו‪,‬‬
‫ישבתי בחלון הרטוב־מגשם ב"אספרה" וקראתי את הדיווחים בעיתון‪,‬‬
   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244