Page 242 - 9322
P. 242

‫‪ 242‬דבורה פלדמן|‬

‫במגע איתם‪ .‬אולי אפילו חיפשתי בצורה לא מודעת אישור לחשד‬
‫הזה‪ ,‬רציתי שברלין עצמה תוכיח לי שהקול הישן בראשי‪ ,‬שהשתולל‬
‫עכשיו כשיכור זועם‪ ,‬צודק אחרי הכול‪ .‬כי אם בחנתי את המעבר‬
‫בכנות‪ ,‬היה מדובר בצעד לא הגיוני וחסר כל בסיס‪ ,‬תנועה בכיוון‬
‫ההפוך‪ ,‬אל העבר ובעיותיו‪ ,‬שהאנשים שגידלו אותי נאבקו להימלט‬
‫מהן‪ .‬אולי הגורם היחיד שהשאיר אותי בתחו ֵמי השפיות באותה שנה‬
‫ראשונה היה הביטחון השקט בעומק הבטן‪ ,‬שנותר איתן ויציב למרות‬
‫ההתקפות‪ ,‬והתעקש שאם פשוט אמתין בסבלנות‪ ,‬הכול יתגלה בפניי‬

                                                         ‫בבוא העת‪.‬‬
‫"קול הקרביים" הזה‪ ,‬כפי שאפשר אולי לכנותו‪ ,‬לא היה‬
‫חדש‪ .‬זה היה אותו הקול שהנחה אותי מבעד למגבלות הגופניות‬
‫והפסיכולוגיות השרירותיות וחסרות ההיגיון שהוטלו עליי בילדותי‬
‫ובהתבגרותי‪ ,‬ונשאר איתי לאורך חמש שנות המעבר בארצות הברית‪.‬‬
‫תוך כדי תהליך גדלתי והתחזקתי‪ ,‬נעשיתי נחושה יותר ועקשנית אף‬
‫יותר‪ .‬עכשיו הוא כמו הקפיא אותי במקומי‪ .‬הוא הסיבה היחידה לכך‬
‫שלא ברחתי‪ ,‬אבל גם לא הרהבתי עוז להרחיק הרבה מעבר לגבולות‬

                                                       ‫השכונה שלי‪.‬‬
‫אילו התהלכתם בז ֹו ֶננ ַא ֶלה באותם הימים‪ ,‬מן הסתם הייתם רואים‬
‫אותי יושבת בחלון בקפה "אספרה"‪ ,‬או מכונסת על ספסל בחוץ עם‬
‫מגזין ה"ניו יורקר" שלי‪ ,‬שאת המינוי לו העברתי לכתובתי החדשה‪,‬‬
‫ואשר הגיע אליי בקביעות באיחור של שלושה שבועות‪ .‬אולי‬
‫הייתם מבחינים בי שקועה בשיחה עם אחד הדיירים השכנים שעמם‬
‫התחברתי בהיסוס‪ :‬סטודנטית מגרמניה המזרחית לשעבר שדיברה‬
‫אנגלית שוטפת; משורר ומוזיקאי בעל נטיות אנטי־קפיטליסטיות כל‬
‫כך‪ ,‬עד שסירב ליטול חלק בחברה שנכפה עליו לחיות בה עכשיו;‬
‫פסיכותרפיסטית צעירה ודי־ג'יי במשרה חלקית‪ ,‬שזנחה בצער את‬
‫העמדות השמאליות הרדיקליות של צעירותה במין השלמה איטית‬
‫שהבגרות כופה עלינו לא פעם; ועורך לשעבר שניהל עכשיו בית‬
‫הוצאה לאור משל עצמו‪ ,‬ותכופות היה אפשר למצוא אותו מעשן‬
‫תוך קריאת ביקורות על הסופרים שלו שהתפרסמו בעיתונות‬
‫הארצית‪ .‬למרבה העניין‪ ,‬האנשים בקבוצה הזאת היו קשורים אלה‬
   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247