Page 202 - 22322
P. 202

‫‪ 202‬רותם ברוכין|‬

‫ואז הוא ממשיך‪ ,‬בעוינות ברורה‪ ,‬והדחף לחייך נעלם‪" .‬מה עושים‬
                        ‫שני שומרי ערים זרים מחוץ למדינות שלהם?"‬

‫המילה זרים נשמעת כמו קללה בפיו‪" .‬מטיילים‪ ",‬אני אומר‪ ,‬מתאים‬
‫את הטון שלי לטון שלו‪ .‬השעה מאוחרת‪ ,‬אני עייף והחקירה הצולבת‬

                    ‫הזאת לא מוצאת חן בעיניי‪" .‬יש לך בעיה עם זה?"‬
‫נהר הליפי‪ ,‬שעד כה היה שקט כמו הכינרת‪ ,‬מצליף בגדות האבן‬
‫שלו‪ ,‬גלים גבוהים מטפסים ורסס ניתז בעוצמה על עורפנו‪ .‬הרוח‬
‫שנושבת סביבנו קפואה‪ ,‬והגשם מתחזק‪ .‬השומר הזר שותק ומביט בנו‬
‫דרך חרכי עיניו‪ ,‬דרוך כמו אקדח‪ .‬אני משיב לו מבט יציב‪ .‬הגשם אינו‬
‫נוגע בו‪ ,‬כאילו הוא עומד מתחת לחור בענן או למטרייה ענקית בלתי‬
‫נראית‪" .‬אתם מצפים שאאמין שפשוט יצאתם לטיול קטן? שומר אינו‬

                                         ‫עוזב את הערים שלו לעולם‪".‬‬
‫ידי נשלחת כמאליה אל כיס המעיל‪ ,‬שבו נחות ההגנות שלי‪ ,‬אבל‬

                                     ‫מת'יו תופס בזרועי‪" .‬יו־או־נתן‪".‬‬
‫הפחד בקולו מחלץ אותי מטראנס העוינות המוזר שנקלעתי אליו‪.‬‬
‫אני מוציא את ידי מהכיס‪ .‬מת'יו פונה אל שיימוס‪" .‬אלה עדיין לא‬
‫הערים שלנו‪ ,‬מר בראניגן‪ .‬אנחנו היורשים‪ .‬אנחנו רק מנצלים את‬
‫ההזדמנות להסתובב קצת לפני שיקרקעו אותנו‪ .‬לא באנו לכאן לפגוע‬

                                                  ‫בך או בערים שלך‪".‬‬
‫ההצהרה נשמעת מגוחכת‪ .‬לפגוע בו או בערים שלו? כל אחת‬
‫מהערים האיריות יכולה להרוג אותנו בעשרות דרכים שונות‪ .‬והוא‪,‬‬
‫שנמצא בקשר עם כולן‪ ,‬יכול לגרום לכך בהינף אצבע‪ .‬אבל לדבריו של‬
‫מת'יו יש השפעה‪ .‬שיימוס אומד אותנו במבט ארוך‪ ,‬החולף על תיקי‬
‫הגב העצומים שלנו‪ ,‬והמתח ביציבתו נרגע‪ .‬אני כמעט יכול לחוש את‬
‫אנחת הרווחה העוברת בכל גופו‪ ,‬מאצבעות הרגליים ועד קצות ה ׂשיער‬
‫הג'ינג'י‪ .‬הוא מושיט לנו יד ללחיצה‪ ,‬סוף־סוף‪ .‬נראה שהחליט להאמין‬

                                              ‫לנו‪" .‬אני מבין‪ .‬סליחה‪".‬‬
‫מת'יו ואני מחליפים מבטים תמהים כשאנחנו לוחצים את ידו‪,‬‬
‫ומת'יו שואל‪" ,‬איזה איום יכולים להוות שני בני אנוש לערים‪ ,‬גם אם‬
‫הם השומרים? אתה גם שומר על כבשים מאיומים של יתושים?" הוא‬
‫מדבר בקלילות‪ ,‬כמעט בבדיחות הדעת‪ ,‬אבל אני מכיר אותו מספיק טוב‬

                                  ‫כדי לשמוע את החשדנות המוסווית‪.‬‬
   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207