Page 261 - 22322
P. 261

‫שומרי הערים ‪|261‬‬

‫מכיר את השיר הזה‪ ,‬שיר פרידה שנהוג לסיים איתו את הערב‪ .‬זה בדיוק‬
‫מה שקורה‪ .‬הנגנים משיקים כוסות בפעם האחרונה‪ ,‬מחזירים את כלי‬
‫הנגינה שלהם לנרתיקים ולארגזים‪ ,‬נפרדים מחבריהם‪ .‬איש מהם אינו‬
‫מעיף ולו מבט באשלינג‪ ,‬כאילו היא עצמה הפכה לרוח מקום‪ ,‬משהו‬
‫שמבטם מחליק מעליו‪ ,‬שהם לא מסוגלים להבין‪ .‬העלבון על פניה של‬
‫אשלינג צורב‪ ,‬והיא קמה על רגליה ותולה על כתפה את הגיטרה שלא‬

                          ‫נעשה בה שימוש‪" .‬אני הולכת לטייל קצת‪".‬‬
‫"חכי‪ ,‬נבוא איתך‪ ",‬אני אומר וקם‪ ,‬אבל היא נדה בראשה לשלילה‪.‬‬

                              ‫"תחזרו לקרוואן‪ .‬נתראה עוד מעט‪".‬‬
‫ידו של מת'יו נחה על זרועי‪ ,‬ואני לא מתעקש‪ .‬אשלינג עוברת דרך‬
‫מעגל הנגנים המתקפל בדרכה לדלת‪ .‬דממה משתררת‪ ,‬ומבטים ננעצים‬
‫בה כשהיא עוברת ומלווים אותה עד שהיא יוצאת מהפאב‪ .‬השיחה‬
‫והצחוק מתחדשים‪ ,‬והכעס מר פתאום בגרוני כמו הבירה שאני לא‬
‫מצליח להתרגל לשתות‪ .‬חבורת הנגנים האלו‪ ,‬הגברים האלו — מובן‬
‫שכולם גברים — אף אחד מהם לא מסוגל להבין את משמעות הנגינה‬
‫עבור אשלינג‪ ,‬את משמעות ההשתייכות למעגל הזה ואת משמעות‬
‫הדחייה ממנו‪ .‬אני נושם עמוק‪ ,‬מזכיר לעצמי שאשלינג לא ביקשה‬
‫ממני להתערב‪ ,‬שאני משוכנע שהיא לא תרצה בכך‪ ,‬אבל הכעס ממשיך‬
‫להתגבר‪ ,‬עד שאני לא מסוגל לשלוט בו עוד‪ .‬אני מנער מעליי את זרועו‬
‫של מת'יו והולך אל חבורת הגברים הצוחקים‪ .‬אני טופח‪ ,‬לא בעדינות‬
‫רבה מדי‪ ,‬על כתפו של הכנר‪" .‬סליחה?" אני שואל‪" .‬למה לא נתתם לה‬

                                                                ‫לנגן?"‬
‫"למי?" הוא מבוגר משחשבתי‪ ,‬שיבה בשערו הג'ינג'י הבהיר‪ .‬גם‬

                                         ‫הכינור שלו שחוק ומשופשף‪.‬‬
           ‫אני חושק את שפתיי‪" .‬לבחורה עם הגיטרה‪ .‬הג'ינג'ית‪".‬‬
‫"אני לא רואה שום בחורה עם גיטרה‪ ",‬אומר הכנר ומביט סביב‬
‫בפליאה מעושה‪ ,‬כאילו לא הרים את עיניו מהכינור שלו כל הערב‪.‬‬
 ‫"בכל מקרה‪ ,‬זה מעגל מקצועי‪ .‬אנחנו לא נותנים לכל אחד להצטרף‪".‬‬
‫העלבון שאפילו לא כוון כלפיי מלהיט את דמי‪ ,‬שורף את עורקיי‪.‬‬
‫ידו של מת'יו תופסת את מפרק ידי‪ ,‬סוגרת על היד המאוגרפת שכבר‬
‫החלה להתרומם כדי למחוק את ההבעה המתנשאת והזחוחה מפניו של‬

                           ‫הגבר הזקן הזה‪ ,‬שכבר מסובב אליי את גבו‪.‬‬
   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266