Page 121 - 9322
P. 121

‫לפני שהקפה יתקרר‬

‫ולחשה‪ ,‬תודה לאל‪ .‬אילו היו פניה פצועות מאוד בעקבות התאונה‪,‬‬
‫היתה גופתה מונחת בארון ועטופה כמומיה‪ .‬זה מה שעבר בראשה‬
‫שעה שהביטה בפניה היפות של קומי‪ .‬המחשבה טרדה את מנוחתה‬
‫מרגע ששמעה שקומי התנגשה חזיתית במשאית‪ .‬אביה‪ ,‬יאסואו‪,‬‬

                                       ‫הוסיף להביט החוצה אל הגן‪.‬‬
         ‫"אבא‪ "...‬קראה היראיי בקול מאולץ אל גבו של יאסואו‪.‬‬
‫זאת היתה עתידה להיות שיחתה הראשונה עם אביה מאז עזבה את‬

                                      ‫הבית לפני שלוש־עשרה שנה‪.‬‬
‫אבל יאסואו נותר לשבת בגבו אליה‪ ,‬ותגובתו היחידה היתה‬
‫משיכה באף‪ .‬היראיי הביטה בפניה של קומי רגע נוסף‪ ,‬ואחר קמה‬

                                       ‫לאיטה ויצאה בשקט מהחדר‪.‬‬
‫היא נסעה לעיר סנדאי‪ .‬ההכנות לפסטיבל טנבטה היו בעיצומן‪.‬‬
‫עדיין עם הגלגלים בשיער‪ ,‬היא שוטטה בלי מטרה עד רדת הדמדומים‪,‬‬
‫בנעלי בית ובתחתונית‪ .‬היא קנתה משהו ללבוש להלוויה ומצאה בית‬

                                                               ‫מלון‪.‬‬
‫בהלוויה למחרת היא ראתה את אמ ּה מיצ'יקו עוטה ארשת אמיצה‬
‫לצד אביה‪ ,‬שהיה שבור ומתייפח‪ .‬במקום לשבת בשורת המקומות‬
‫השמורה למשפחה‪ ,‬היא ישבה עם שאר האבלים‪ .‬פעם אחת בלבד היא‬
‫יצרה קשר עין עם אמ ּה‪ ,‬אך שום מילה לא נאמרה ביניהן‪ .‬ההלוויה‬
‫התנהלה בצורה חלקה‪ .‬היראיי הבעירה קטורת‪ ,‬אך עזבה בלי לדבר‬

                                                            ‫עם איש‪.‬‬

‫עמוד האפר התארך על הסיגריה של היראיי ונשר חרש‪ .‬היא הביטה בו‬
                       ‫נושר‪" .‬כן‪ ,‬וזהו‪ ",‬אמרה וכיבתה את הסיגריה‪.‬‬

‫ראשו של נאגארה היה מורכן‪ .‬קוטאקה ישבה ללא ניע עם הספל‬
                                                               ‫בידה‪.‬‬

                             ‫קיי הישירה אל היראיי מבט מודאג‪.‬‬

                                ‫‪121‬‬
   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126