Page 169 - 9322
P. 169

‫לפני שהקפה יתקרר‬

‫עובדה זו הכבידה על לבה וינקה ממנה את כוחה הפיזי‪ .‬ככל שכוחה‬
‫הלך ודעך‪ ,‬כך התעצמה חרדתה‪ .‬שלילי ּות מזינה את החולי‪ ,‬אפשר‬
‫לומר‪ .‬קאזו חששה שאם קיי תמשיך במסלול הזה‪ ,‬מצבה ימשיך‬
‫להיחלש ככל שההיריון ילך ויתקדם‪ ,‬וה ֵאם והילד גם יחד יקפחו את‬

                                                              ‫חייהם‪.‬‬
                          ‫שביב של חיוביות חזר לעיניה של קיי‪.‬‬

                                ‫אני אוכל לפגוש את הילד שלי‪.‬‬
‫זאת היתה תקווה קטנה מאוד־מאוד‪ .‬קיי הסתובבה להביט‬

                    ‫בנאגארה הישוב על הבר‪ .‬עיניה ננעלו על עיניו‪.‬‬
‫הוא שתק רגע‪ ,‬אבל מקץ אנחה קצרה נפנה הצדה‪" .‬תעשי כרצונך‪",‬‬

                                ‫אמר והסתובב על כיסאו בגבו אליה‪.‬‬
                                     ‫"תודה‪ ",‬היא אמרה אל גבו‪.‬‬

‫קאזו וידאה שקיי מסוגלת להחליק אל בין השולחן והכיסא‪ ,‬ואז‬
‫לקחה את הספל שהאישה בשמלה שתתה ממנו ונבלעה במטבח‪ .‬קיי‬
‫נשמה נשימה עמוקה‪ ,‬הנמיכה את עצמה לאיטה אל הכיסא ועצמה את‬
‫עיניה‪ .‬קוטאקה הצמידה את הידיים זו לזו כבתפילה‪ ,‬ואילו נאגארה‬

                         ‫בהה בשתיקה בעגורי הנייר המונחים לפניו‪.‬‬
‫זאת היתה הפעם הראשונה שקיי ראתה את קאזו ממרה את פיו של‬
‫נאגארה‪ .‬מחוץ לבית הקפה היה נדיר שקאזו הרגישה בנוח די הצורך‬
‫לדבר עם אדם שעדיין לא הכירה‪ .‬היא למדה באוניברסיטה לאמנויות‬
‫של טוקיו‪ ,‬אבל קיי מעולם לא ראתה אותה עם מישהו שאפשר לתאר‬
‫כחבר‪ .‬על פי רוב היא נשמרה לעצמה‪ .‬כשלא היתה באוניברסיטה‪,‬‬
‫היא באה לעזור בבית הקפה‪ ,‬ובתום עבודתה פרשה לדירת החדר שלה‬

                                                  ‫לעבוד על ציוריה‪.‬‬
‫הציורים של קאזו היו היפר־ריאליסטיים‪ .‬תוך שימוש בעפרונות‬
‫בלבד היא הפיקה יצירות שנראו נאמנות למציאות כאילו היו‬
‫תצלומים‪ ,‬אבל היה ביכולתה לצייר רק דברים שהיתה מסוגלת לראות‬
‫בעצמה; הציורים מעולם לא תיארו דבר־מה דמיוני או מומצא‪ .‬אנשים‬
‫אינם רואים ושומעים דברים בצורה אובייקטיבית כל כך כפי שהיו‬

                                ‫‪169‬‬
   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174