Page 33 - 9322
P. 33

‫לפני שהקפה יתקרר‬

‫האישה בשמלה היא שדיברה‪ .‬פתאום היתה לפומיקו תחושה‬
                                                    ‫שגופה קל יותר‪.‬‬
                                                          ‫"אה‪"...‬‬

‫הקללה הוסרה‪ .‬פומיקו‪ ,‬חופשייה מן המשקל המכביד‪ ,‬קמה על‬
                         ‫ברכיה בהתנשפות ונעצה בקאזו מבט זועם‪.‬‬

‫קאזו החזירה לה מבט כמבקשת לשאול‪ ,‬יש לך משהו לומר?‬
‫ומשכה באדישות בכתפיה‪ .‬האישה בשמלה לגמה מן הקפה הטרי‬

                          ‫שנמזג לה זה עתה ושבה בשקט אל ספר ּה‪.‬‬
‫קאזו‪ ,‬שהתנהגה כאילו לא אירע דבר יוצא מגדר הרגיל‪ ,‬שבה‬
‫ונבלעה במטבח להחזיר את הקראף‪ .‬פומיקו שבה והושיטה את ידה‬
‫לגעת בכתפה של האישה המבעיתה בשמלה‪ .‬אצבעותיה היו מסוגלות‬

                          ‫לחוש בה‪ .‬האישה נמצאת פה‪ .‬היא קיימת‪.‬‬
‫פומיקו לא היתה מסוגלת להבין מאורעות מוזרים שכאלה והיתה‬
‫מבולבלת כהוגן‪ .‬היא חוותה את העסק כולו — אין עוררין על כך‪.‬‬
‫גופה נהדף מטה בידי כוח סמוי מהעין‪ .‬אף על פי שלא היתה מסוגלת‬
‫למצוא היגיון בדברים שבראשה‪ ,‬לבה היטיב לתפוס את המצב לעומקו‬

                                      ‫והזרים ליטרים של דם בגופה‪.‬‬
‫היא קמה וצעדה לעבר הבר‪ ,‬סחרחרה במקצת‪ .‬עד שהגיעה אליו‪,‬‬

                                         ‫קאזו כבר חזרה מן המטבח‪.‬‬
               ‫"היא באמת רוח רפאים?" שאלה פומיקו את קאזו‪.‬‬
‫"כן‪ ",‬היתה כל תשובתה של קאזו‪ .‬היא התחילה למלא סוכר בכלי‬

                                                                ‫שלו‪.‬‬
‫אז קרה דבר שהוא לגמרי לא אפשרי‪ ...‬חזרה פומיקו להעלות‬
‫השערות‪ .‬אם רוח הרפאים‪ ...‬והקללה‪ ...‬באמת קרו‪ ,‬אז ייתכן שגם מה‬

                                 ‫שאומרים על ֲחזרה בזמן הוא נכון!‬
‫חוויית הקללה שיכנעה את פומיקו שאפשר לחזור בזמן‪ .‬אבל‬

                                                         ‫היתה בעיה‪.‬‬
‫הכלל ההוא — כדי לחזור אחורה לעבר‪ ,‬עליך לשבת על כיסא אחד‬
‫מסוים‪ .‬אבל על הכיסא המסוים ההוא יושבת רוח רפאים‪ .‬כל מה שאני‬

                                ‫‪33‬‬
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38