Page 39 - Mitos y cuentos egipcios de la época faraónica (ed. Gustave Lefebvre)
P. 39
HISTORIA DE SINUHÉ 41
«reo. Los Bárbaros huyen delante de él como (ante) del poder de la gran
diosa. Combate sin fin; / [B,65] no escatima nada (?) (de forma que) nada
subsiste. Es el bien amado, lleno de encanto, que ha conquistado por me
dio del amor. Su ciudad le ama más que a sí misma; se complace en él más
que en su propio dios. Hombres y mujeres pasan36 aclamándole, ahora
que es el rey. El ha conquistado (estando aún) en el huevo, y su rostro (se
volvió) hacia (la realeza)37 desde que nació38. Es aquél que hace multipli
carse a aquellos que nacieron con él, /[B,70] es el único, el don de dios.
|Cómo se regocija este país del que se ha convertido en señor! Es aquél
que amplía las fronteras. Conquistará los países del sur, y despreciará39 a
los países del norte, habiendo sido (precisamente) puesto en el mundo
para golpear a los Beduinos y para aplastar a los Corredores de las Are
nas. Ve a su encuentro, haz que conozca tu nombre. No profieras el ju
ramento: «¡Desgracia para su Majestad!». No dejará de hacer el bien
/|B,75] a una tierra que le es fiel».
Instalaáón de Sinuhé entre los Beduinos
Entonces me dijo: «Bien, Egipto es ciertamente feliz pues sabe que él
es valeroso. Pero tú, tú estas aquí; quédate conmigo y te beneficiaré». Me
situó por delante (incluso) de sus hijos, y me casó con su hija mayor. Hizo
seleccionar para mí mismo algo de su país, /[B,80] lo mejor de lo que
tenía en la frontera que lo separaba de otro país40. Era una tierra exce
lente, cuyo nombre era Iaa. Producía higos y uvas; el vino allí era más
abundante que el agua; tenía mucha miel y aceite de oliva en gran canti
dad; sobre sus árboles había frutos de todo tipo. También había allí ce
bada y trigo, y los animales /[B,85] de toda especie eran innumerables. Y
grandes privilegios se me concedieron por el amor que se me testimo
niaba. Me hizo jefe de una tribu, de entre las mejores de su país. Se me
proveía diariamente con raciones de alimento, consistentes en bebida fer
mentada41 y vino, así como carne guisada, aves asadas, sin contar los pe
queños animales del desierto, /[B,90] pues se cazaban (presas) con tram
pa para mí y (la) colocaban ante mí, independientemente de lo que
36 Posiblemente «pasan (en masa)», «desfilan».
37 R.S, lit. «hacia ella» (según R,93), La misma frase aparece en la inscripción de Tutmosis III
antes citada, pero más explícita (Urk. IV, 811,15-17): «huevo perfecto de Amón, salido del seno
(materno) cuando su rostro estaba (ya vuelto) hacia la realeza (rn s y t)».
38 [N. del T.: Merece la pena destacar el tono con que se habla de la naturaleza divina (y el
derecho a la realeza) de Sesostris I. No olvidemos que su padre ha sido asesinado, que la legiti
midad de la dinastía estaba aún lejos de consolidarse, y que era prioritario afirmarla.]
39 Leer: nn k t . f «no se preocupará», «no prestará atención»; cfr. la nota de A. de Buck en
]BA 25 (1939), p. 100.
40 Lit. «sobre su frontera de otro país».
41 Traducción dudosa de una palabra (m int) mal conocida.