Page 26 - Esquilo - Πέρσαι ♦ Los persas
P. 26

Θάρυβίς τε πεντήκοντα πεντάκις νεῶν                           sumido a Sardes en luto. Sísames de Misia [ ] y
                                                                                                               26
        ταγός, γένος Λυρναῖος, εὐειδὴς ἀνήρ,                          Táribis, capitán de quinientos cincuenta navíos, de
        κεῖται θανὼν δείλαιος οὐ μάλ’ εὐτυχῶς· 325                    raza lirnea  [ ],  varón  de  prestancia,  325  yace
                                                                                  27
        Συέννεσίς τε πρῶτος εἰς εὐψυχίαν,                             muerto, infeliz, sin próspera suerte. Siénesis,
        Κιλίκων ἄπαρχος, εἷς ἀνὴρ πλεῖστον πόνον                      primero en valentía, jefe de los cilicios  [ ], un
                                                                                                             28
        ἐχθροῖς παρασχών, εὐκλεῶς ἀπώλετο.                            varón que él solo dio el  máximo trabajo a los
        τοιῶνδ’ ἄρ’ ὄντων ‹ὧν› ὑπεμνήσθην πέρι,                       enemigos, murió honrosamente.
        πολλῶν παρόντων ὀλίγ’ ἀπαγγέλλω κακά.   330                   He hecho  memoria  †ahora  de  tales  caudillos†.
                                                                      Corto me quedo al dar sólo noticias 330 de unas
                                                                      pocas  desgracias, de entre las  muchas que
                                                                      sucedieron.

        ΒΑ. αἰαῖ, κακῶν ὕψιστα δὴ κλύω τάδε,                          REINA. — ¡Ay, ay! Estoy oyendo en éstas las más
        αἴσχη τε Πέρσαις καὶ λιγα κωκύματα.                           profundas de las desgracias. Son el oprobio para
        ἀτὰρ φράσον μοι τοῦτ’ ἀναστρέψας πάλιν·                       los persas y motivo de agudos lamentos. Pero dime
        ναῶν πόσον δὴ πλῆθος ἦν Ἑλληνίδων,                            esto, volviendo a tu    informe:  335  ¿tanto  era el
        ὥστ’ ἀξιῶσαι Περσικῷ στρατεύματι  335                         número de naves enemigas para que osaran trabar
        μάχην συνάψαι ναΐοισιν ἐμβολαῖς;                              combate con la armada persa mediante embestidas
                                                                      navales?

        ΑΓ. πλήθους μὲν ἂν σάφ’ ἴσθ’ ἕκατι βάρβαρον                   MENSAJERO. — En cuanto el número —entérate
        ναυσὶν κρατῆσαι. καὶ γὰρ Ἕλλησιν μὲν ἦν                       con claridad—, esas naves hubieran podido ser
        ὁ πᾶς ἀριθμὸς ἐς τριακάδας δέκα                               vencidas por las naves  bárbaras.  340  El número
        ναῶν, δεκὰς δ’ ἦν τῶνδε χωρὶς ἔκκριτος·  340                  total ascendía a diez treintenas de naves, y, aparte
        Ξέρξῃ δέ, καὶ γὰρ οἶσθα, χιλιὰς μὲν ἦν                        de éstas, había una decena especial, mientras que
        ὧν ἦγε πλῆθος, αἱ δ’ ὑπέρκοποι τάχει                          Jerjes —también lo sé— disponía de naves, hasta
        ἑκατὸν δὶς ἦσαν ἑπτά θ’· ὧδ’ ἔχει λόγος.                      un millar, que tenía a su mando directo y, además,
                                                                      doscientas siete naves ligeras. Ésta es la
                                                                      proporción.
        μή σοι δοκοῦμεν τῇδε λειφθῆναι μάχῃ;                          ¿Te  parece  a  ti  que  en  eso  estábamos  en
        ἀλλ’ ὧδε δαίμων τις κατέφθειρε στρατόν,  345                  condiciones de inferioridad para el combate? 345
        τάλαντα βρίσας οὐκ ἰσορρόπῳ τύχῃ.                             Pero aun así, una deidad perdió al ejército, pues
        θεοὶ πόλιν σῴζουσι Παλλάδος θεᾶς.                             desvió la balanza en contra de nosotros sin
                                                                      concedernos igual fortuna. Los dioses protegen
                                                                      habitualmente a la ciudad de Palas [ ].
                                                                                                      29

        ΒΑ. ἔτ’ ἆρ’ Ἀθηνῶν ἔστ’ ἀπόρθητος πόλις;                      REINA. — ¿Entonces, está todavía sin destruir la
                                                                      ciudad de Atenas?

        ΑΓ. ἀνδρῶν γὰρ ὄντων ἕρκος ἐστὶν ἀσφαλές.                     MENSAJERO.—  Así es, pues mientras hay
                                                                      hombres, eso constituye  un muro inexpugnable
                                                                      [ ] .
                                                                       30

        ΒΑ. ἀρχὴ δὲ ναυσὶ συμβολῆς τίς ἦν, φράσον·  350               REINA.  350  —  Dime cómo fue el comienzo del
                                                                      combate naval. ¿Quiénes iniciaron la lucha? ¿Los

       26  Región situada al NO. de Asia Menor.
       27  De Lirna, ciudad de la Tróade.
       28  De Cilicia, región situada en la costa SE. de Asia Menor.
       29  Atenas. Palas es un epíteto de Atenea, la diosa protectora de la capital del Ática. Una leyenda tardía habla de una Palas,
       hija del dios Tritón, con la que se crió Atenea, que accidentalmente la mató. En honor de Palas habría fabricado Atenea el
       Paladio, estatua en madera que protegía a la ciudad que la tuviera.
       30  Alusión al consejo de Temístocles de abandonar la ciudad al saqueo de los persas y concentrar todas las fuerzas contra el
       invasor, en lugar de conceder prioridad a la defensa de Atenas.
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31