Page 450 - Guerra civil
P. 450

I  GUERRA  CIVIL



                                            LX X X IV

               1 Eficaz  paralelismo.
               2 Demississime  et  subjectissime:  con  la  mayor  humildad y  sumi­
            sión  posibles:  una  sonrisa  parece  aflorar  en  el  estilo  impasible
            de  César.
                                            LX X X V


               1 M inus:  se  sobrentiende  el  segundo  término  del  parangón.
               2 S e :  él,  C ésar:  este  se  vale  como  una  proposición  entera,
            porque  se  sobrentiende  el  precedente  suum  o ff icium  praestitisse:
            lo  que  sigue  sirve  precisamente  para  explicar  cómo  César,  por
            su  parte,  había  cumplido  con  su  deber.
               3 Exercitum   suum :  aquí  también  la  expresión  forma,  por  sí
            misma,  una  proposición  completa,  porque  también  aquí  se  sobren­
            tiende  suum  officium   praestitisse.
               4 Horum :  neutro.
               5 In  se,  repetido  cuatro  veces  por  anáfora,  enfatiza  el  odio
            que  sus  enemigos  le  tenían.



                                            LX X X V I

               l U t . . .   u t . . .   :  el  primero  significa  “cómo”  y  el  segundo  “qué*’
            que  explica  el  concepto  de  id.



                                           LX X X V II

               1 Q uod. . .   quae:  el  neutro  singular  vale  como  el  plural,  porque
            están  unidos  a  quisque,  de  sentido  colectivo.
               2 Cognosceret:  con  el  significado  técnico  de  intervenir  como
            árbitro.
               3 Antecedere. . .   subsequi;  tiene  por  sujeto,  respectivamente,
            duas  legiones  suas  y  reliquas;  y  las  dos  proposiciones  objetivas,
            están  regidas  por  iussitf  cuyo  sujeto  es  Caesar;  los  dos  verbos
            de  que  se  trata  tienen  por  objeto  sobrentendido  reliquam  partem
            exercitus,  la  restante  parte  del  ejército  de  Afranio,  que  debía  ser
            acompañada  hasta  el  río  Varo,  y  vigilada  por  la  vanguardia  y  la
            retaguardia  durante  la  marcha.


                                               CII
   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455