Page 457 - Guerra civil
P. 457

NOTAS  AL  TEXTO  LATINO


           cosa  fácil],  de  hombres  que  podían  actuar  según  su  voluntad
           [estar  comprometido,  por  juramento,  a  los  jefes  de  dos  partidos
           equivale  a  no  estar  comprometido  con  ninguno]  y  que  habían  for­
           mado  parte  de  las  tropas  pompeyanas;  para  retenerlos  no  se  podía
           contar  sino  con  el  recuerdo  de  los  beneficios  recibidos:  César
           los  había  prodigado  tanto  que  su  efecto  se  había  neutralizado.
           Y,  además,  esas  tropas  eran  de  la  misma  región  que  las  contrarias.
           El  acontecimiento  de  la  noche  precedente  era  significativo.  Algu­
           nos  exageraban  los  motivos  de  temor,  interpretaban  en  sentido
           pesimista  los  hechos  dudosos.”


                                              X X X


              1  Gravissimum  supplicium:  eufemístico  por  “muerte”.
              2  E t ...  et:  polisíndeton  que  da  relieve  a  la  argumentación.
              3 Receptus:    término  técnico  del  lenguaje  militar,  que  indica
           el  regreso  de  las  tropas  al  lugar  de  donde  habían  partido.



                                             XXXI

              1 César  usa  el  discurso  en  forma  directa,  como  aquí,  cuando
           quiere  dar  razón  de  un  carácter  y  no  sólo  de  las  ideas.
              2  Quid,  proficimus:  apódosis  de  la  prótesis  si  discedimus.
              3  Quare:  reasume  y  concluye  el  discurso.



                                             X X X II


              1  En  la  asamblea ante  los  soldados,  el  discurso  de  Curión  intenta
           captar  la  benevolencia  de  la  tropa.
              2 El  pronombre  trasciende  desprecio.
              3  Desertos  ac  proditos:  hísteron-próteron,  que  trae  nuevamente
           a  colación  el  episodio  de  Corfinio.
              4 Anáfora,  para  marcar  el  énfasis.
              5 Nuevamente  anáfora  de  quod.
              e Asíndeton  adversativo.
              7  Vestrum  vobis . . .   mihi  meum:  doble  quiasmo.


                                            X X X III
              Carece  de  notas.


                                               C IX
   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462