Page 468 - Guerra civil
P. 468
I ll GUERRA CIVIL
LXIII
1 H oc: proléptico de ne circunvenir en tur.
2 Nan ut: este periodo y el subsecuente presentan muchas incer
tezas en la lectura de los manuscritos, que han sido interpretados
de manera diversa. Nosotros aceptamos la lectura de Fabre.
3 Comienza aquí un periodo vivacísimo, típico del estilo de
César, en el cual la multiplicidad de las acciones es observada
como si se desenvolviese sincrónicamente bajo los ojos atentos
del escritor; y está referida a través de varios miembros vincu
lados entre ellos mediante polisíndeton, concluyéndolos todos con
un verbo histórico. Nótese, además, que los cuatro verbos que
terminan las cuatro proposiciones, alternan —y no, por cierto,
casualmente— las formas activas con las pasivas.
4 Tormentis ... telis.
5 Per mare expositi: expresión braquiológica, fuertemente con-
densada.
LXIV
\
1 Quodcutnque... id: los dos pronombres neutros colectivos —el
primero prolepsis del segundo— acentúan, con su genericidad,
el carácter desastroso de la retirada de los romanos cesarianos.
LXV
1 Non mediocri terrore: eufemístico, por “con grandísimo pá
nico”.
LXVI
Carece de notas.
LXVII
1 Signa legionis inlata: las enseñas representan los cuadros de
la legión, y acaban indicando, por iina metonimia bastante común,
los hombres de que los mismos cuadros están compuestos.
2 Hoc idem.. i. Confirmaverunt: la frase es elíptica del sujeto
milites caesaris.
s Et pervenit: el polisíndeton quiere poner de relieve cómo los
planes de César han tenido éxito pleno.
4 Cuius opera... Demonstravimus: el pasaje en donde era des-
cxx