Page 489 - Guerra civil
P. 489
NOTAS AL TEXTO ESPAÑOL
X
1 O sea, ambos emisarios regresan después de su cometido.
2 En realidad, los dos emisarios se encontraron con Pompeyo y
los cónsules en Teano, muy cerca de Capua, pero es en esta última
población, donde se decide la respuesta remitida a César.
3 Imprecisión de César; cf. las dos notas anteriores.
4 Pero sin decir cuando.
s O sea la conscripción de todos los hombres válidos de la pe
nínsula.
XI
1 César recalca la vaguedad del compromiso de parte de Pompeyo
de marcharse a sus provincias, pues no había querido señalar fecha
para cumplirlo.
2 Hoy Arezzo, en el límite de la Etruria y la Umbría.
3 El mismo tribuno que se había refugiado con César.
4 Cada cohorte constaba de seiscientos hombres; o sea, la fuerza
de Antonio constaba de tres mil hombres.
5 Pisaurum, hoy Pesaro, al sur de Rímini, en la Umbría y a
orillas del mar.,
6 Al sur de Pisaurum, también en Umbría, a orillas del Adriáti
co; hoy conserva su nombre.
7 La actual Ancona, ya en el Piseno. Para guarnición de cada
uno de estos tres puntos, César deja en cada uno una cohorte, es
decir, seiscientos hombres.
XII
1 Quinto Minucio Termo, pompeyano, expretor.
2Iguvio, hoy Gubbio, en plenos Apeninos de la Umbría; la
ocupada Termo, con tres mil hombres.
8 Como muchas otras ciudades italianas.
4 Cayo Escribonio' Curión, expretor y exedil, que después se
volvió cesariano.
5 Pues eran favorables al cesarismo, o, cuando menos, indi
ferentes ante el conflicto.
6 Iguvio fue tomada el veinte de enero.
7 Los municipios eran ciudades que se dividían en dos clases:
CXLI