Page 380 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 380

XIV.  (1) Ex his omnibus longe sunt humanissimi qui
        Cantium *  incolunt,  quae  regio est maritima omnis, ne­
        que  multum  a  Gallica  differunt  consuetudine.  (2)  Inte­
        riores plerique frumenta non serunt,  sed lacte et carne
        vivunt pellibusque sunt vestiti. Omnes vero se Britanni *
        vitro  inficiunt,  quod  caeruleum  efficit  colorem,  atque
        hoc  horridiores  sunt  in  pugna  aspectu;  (3)  capilloque
         sunt  promisso  atque  omni  parte  corporis  rasa  praeter
         caput  et  labrum  superius.  (4)  Uxores  habent  deni  duo-
         denique  inter se communes et maxime fratres cum fra­
         tribus  parentesque  cum  liberis;  (5)  sed,  si  qui  sunt  ex
         his nati, eorum habentur liberi quo primum virgo quae­
         que  deducta  est.

            XV.  (1)  Equites  hostium  essedariique  acriter proe­
         lio  cum  equitatu  nostro  in  itinere  conflixerunt,  ita  ta­
         men ut nostri omnibus partibus superiores fuerint atque
         eos  in  silvas  collesque  compulerint;  (2)  sed,  comp'uri-
         bus interfectis, cupidius insecuti, non nullos ex suis ami-





           XIV.  (1)  De  todos  sus  habitantes,  los  más  civilizados  con  mucho  son
         los de Kent, región marítima toda ella, y no discrepan mucho de las costum­
         bres  galas.  (2)  Los  de  tierra  adentro  no  cultivan,  por  lo  común,  el  trigo,
         sino  que  se  alimentan  de  leche  y  carne  y  andan  vestidos  de  pieles.  Por  lo
         demás,  todos  los britanos se embadurnan con glasto, que produce un color
         verdeoscuro,  lo  cual  los  hace  más  espantosos  en  el  combate;  (3)  llevan  el
         cabello largo y todo el cuerpo pelado, excepto la cabeza y el bigote. (4) Diez
         o  doce  hombres  tienen  en  común  las  mujeres,  sobre  todo  hermanos  con
         hermanos y padres con hijos; (5) pero los que nacen de ellas  son considera­
         dos  hijos  del  que  primero  tuvo  acceso  a  cada  doncella.
           XV.  (1) Los jinetes y esedarios  de  los  enemigos  trabaron  en el camino
         duro  combate  con  nuestra  caballería;  pero  los  nuestros  llevaron  en  todo
         ventaja y  los  rechazaron  a los  bosques  y colinas;  (2) mas,  aunque mataron
         a muchos, dejándose llevar en la persecución de un ardor excesivo, perdie-
                                 114
   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385