Page 404 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 404
Ambiorix ad hunc modum locutus est; (2) Sese pro Cae
saris in se beneficiis plurimum ei confiteri debere, quod
eius opera stipendio liberatus esset quod Atuatucis *,
finitimis suis, pendere consuesset, quodque ei et filius
et fratris filius ab Caesare remissi essent, quos Atuatu-
ci, obsidum numero missos, apud se in servitute et ca
tenis tenuissent; (3) neque id quod fecerit de oppugna
tione castrorum aut iudicio aut voluntate sua fecisse,
sed coactu civitatis, suaque esse eius modi imperia, ut
non minus haberet iuris in se multitudo, quam ipse in
multitudinem. (4) Civitati porro hanc fuisse belli cau
sam, quod repentinae Gallorum coniurationi resistere
non potuerit. Id se facile ex humilitate sua probare pos
se, quod non adeo sit imperitus rerum ut suis copiis
populum romanum superari posse confidat. (5) Sed es
se Galliae commune consilium: omnibus hibernis Cae
saris oppugnandis hunc esse dictum diem, ne qua legio
alterae legioni subsidio venire posset. (6) Non facile Gal-
el cual les habló de esta manera: (2) Que se consideraba muy obligado a
César por los beneficios que de él había recibido, pues, con su ayuda, se
había visto libre del tributo que acostumbraba a pagar a sus vecinos los
atuatucos, y, gracias a él, había recobrado a un hijo y un sobrino suyos,
a quienes los atuatucos, habiéndoselos enviado como rehenes, habían redu
cido a esclavitud y puesto en cadenas; (3) que el intento de asaltar el campa
mento no lo había hecho por decisión propia, sino obligado por su pueblo,
pues su autoridad era de tal índole que la multitud mandaba sobre él tanto
como él sobre la multitud. (4) Que, por lo demás, el motivo que su pueblo
había tenido para hacer la guerra había sido únicamente el no haber podido
oponerse a la repentina conjuración de la Galia. Lo cual podía demostrar
fácilmente por sus pocas fuerzas, pues no era él tan necio como para espe
rar que con sus tropas podría vencer al pueblo romano. (5) En realidad,
se trataba de una conjuración de toda la Galia, habiéndose fijado este día
para asaltar todos los campamentos de César, a fin de que ninguna legión
pudiese acudir en socorro de otra. (6) Siendo ellos galos, no habían podido
138