Page 406 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 406

los  Gallis  negare  potuisse,  praesertim  cum  de  recupe­
        randa communi libertate consilium initum videretur. (7)
        Quibus  quoniam  pro  pietate  satisfecerit,  habere  nunc
        se rationem officii pro beneficiis Caesaris: monere, ora­
        re Titurium * pro hospitio ut suae ac militum saluti con­
        sulat. (8) Magnam manum Germanorum conductam Rhe­
        num  transisse;  hanc  adfore  biduo.  (9)  Ipsorum  esse
        consilium,  velintne,  priusquam  finitimi  sentiant,  educ­
        tos  ex  hibernis  milites  aut  ad  Ciceronem *  aut  ad
        Labienum *  deducere,  quorum alter milia passuum cir­
        citer quinquaginta, alter paulo amplius ab iis absit. (10)
        Illud se polliceri et iure iurando confirmare,  tutum iter
        per fines daturum. (11) Quod cum faciat, et civitati sese
        consulere, quod hibernis levetur,  et Caesari pro eius me­
        ritis  gratiam  referre.  Hac  oratione  habita,  discedit
        Ambiorix *.

           XXVIII.      (1) Arpineius *  et  Iunius *  quae  audierunt
        ad legatos deferunt. Illi, repentina re perturbati, etsi ab


        negarse fácilmente a los otros  galos,  sobre  todo en un caso  en que parecía
        tratarse de recobrar la libertad común.  (7) Mas,  habiendo cumplido ya con
        ellos por razón de patriotismo,  ahora quería  pagar a César los favores que
        de  él  había  recibido:  que  amonestaba  y  suplicaba  a Titurio,  invocando  los
        vínculos  de  la  hospitalidad,  que  se  pusiera  a  salvo  con  sus  soldados.  (8)
        Que había cruzado el Rhin gran multitud de germanos asalariados, los cua­
         les  llegarían dentro de dos días. (9) Que mirasen a ver si no les convendría
         más,  antes de que  se dieran cuenta los comarcanos,  sacar los  soldados del
         campamento  de  invierno  y  trasladarlos  al  de  Cicerón  o  al  de  Labieno,  de
         los cuales uno distaba aproximadamente cincuenta mil pasos y el otro poco
         más.  (10)  Lo  que  él  les  prometía  y  aseguraba  con  juramento  era  darles
         paso  seguro  por  sus  territorios.  (11)  Haciendo  lo  cual,  cumplía  con  su
         pueblo, pues se vería libre del campamento de invierno, y se mostraba agra­
         decido  a  César  por  los  favores  que  le  había  hecho.  Dicho  esto,  se  despide
         Ambiórix.

           XXVIII.   (1) Arpineyo y Junio comunican a los legados lo que acababan
         de oír. Estos,  turbados por tan inesperada noticia, aunque procedía de boca
                                 140
   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411