Page 407 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 407

facile negare Gallis,   fácilmente negar su ayuda a los  galos,
        praesertim  cum videretur   principalmente como pareciera
        initum consilium       que  se había tomado una  determinación
        de recuperanda libertate   acerca de  recuperar la libertad
        communi.               común.
         (7) Quibus  quoniam    (7) A los  cuales  puesto que  les
        satisfecerit pro pietate,   había dado satisfacción  por patriotismo,
        nunc se habere         ahora él  tenía
        rationem officii       razón (motivo) de obligación
        pro beneficiis  Caesaris:   por los beneficios  de César:
        monere,  orare Titurium   que exhortaba y pedía a Titurio
        pro hospitio ut consulat   por su hospitalidad que mirara  por
        saluti militum ac  suae.  la salvación de  los  soldados  y  la  suya.
         (8) Magnam manum       (8) Que una gran muchedumbre
        Germanorum             de germanos
        transisse Rhenum conductam;   había cruzado el Rhin asalariada;
        hanc adfore biduo.     que ésta estaría presente dentro de dos días.
         (9) Ipsorum esse consilium,   (9) Que de  ellos  era la determinación
        velintne deducere, priusquam   si querían  llevar,  antes  de que
        finitimi  sentiant,  milites   los vecinos  lo notaran,  a  los  soldados
        eductos ex hibernis  aut  sacados  de  los cuarteles de  invierno o
        ad Ciceronem aut ad Labienum,   a Cicerón o a  Labieno,
        alter quorum absit ab  iis   uno de  los  cuales  distaba de ellos
        circiter quinquaginta milia   aproximadamente cincuenta millares
        passuum, alter paulo amplius.  de pasos,  el otro poco más.
         (10) Se polliceri et confirmare   (10) Que él prometía y confirmaba
        iure iurando illud,  daturum   con juramento esto,  que daría
        iter tutum per fines.  camino seguro por sus  territorios.
         (11) Cum faciat quod, et sese   (11) Haciendo lo  cual,  no  sólo él
        consulere civitati,    miraba  por su pueblo,
        quod levetur           porque sería  librado
        hibernis,              del campamento de invierno,
        et  referre gratiam Caesari   sino que devolvía  el  favor a César
        pro eius meritis.      por sus  merecimientos.
        Habita hac oratione,   Pronunciado este discurso,
        Ambiorix discedit.     Ambiórix  se marcha.
          XXVIII.   (1) Arpineius et   XXVIII.   (1) Arpineyo y
        Iunius deferunt  ad legatos   Junio llevan a los  legados
        quae audierunt.  Illi,   las cosas que oyeron.  Ellos,
        perturbati  repentina  re,   perturbados  por  la  repentina cosa,
        etsi ea dicebantur     aunque estas cosas  eran  dichas
        ab hoste,              por un enemigo,
                                 141
   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412