Page 417 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 417

agminis se  demisisset   de la formación  se hubiera metido
        in  magnam  convallem,   en una gran hondonada,
        se ostenderunt  subito ex   se mostraron  súbitamente por
        utraque parte eius vallis   una y otra parte de aquel valle
        coeperuntque premere   y comenzaron a hostigar
        novissimos et prohibere   a  los  últimos y  a estorbar
        ascensu primos atque   en la subida a ios primeros y
        committere proelium loco   a trabar combate en un lugar
        iniquissimo nostris.   muy desfavorable para los  nuestros.

          XXXIII.   (1) Tum demum   XXXIII.   (1)  Entonces finalmente
        Titurius,              Titurio,
        qui nihil  providisset ante,   que nada había preparado anteriormente,
        trepidare et  concursare   se agitaba y  se precipitaba
        disponereque cohortes,   y disponía  las  cohortes
        tamen haec  ipsa        sin embargo hacía estas mismas cosas
        timide atque  ut viderentur   tímidamente y de modo que parecían
        deficere eum omnia;  quod   faltarle  todas  las cosas,  lo cual
        consuevit accidere plerumque   suele suceder generalmente
        iis  qui coguntur capere   a  los que se ven  obligados  a tomar
        consilium  in  negotio ipso.  determinación en el  asunto mismo.
          (2) At Cotta,  qui cogitasset   (2) Pero Cota,  q\ie había pensado
        haec posse accidere     que estas cosas  podían  suceder
        atque non fuisset auctor   y no había  sido promotor
        profectionis ob eam causam,   de la marcha por esta causa,
        in nulla  re deerat     en ninguna cosa  faltaba
        saluti communi  et praestabat   para  la salvación común y cumplía
        officia  imperatoris    los  deberes  de un general
        in appellandis          en  llamar
        cohortandisque militibus,   y exhortar a los  soldados,
        et militis  in pugna.   y los de un  soldado  en  la lucha.
          (3) Cum propter        (3) Como a causa
         longitudinem agminis   de la  longitud de la  formación
        minus facile possent    menos  fácilmente pudieran
        obire per se            acudir por sí
        omnia et providere      a  todas  las cosas y prever
         quid esset faciendum   qué había que hacer
         quoque loco,           en cada lugar,
         iusserunt pronuntiari   mandaron que se anunciara
         ut  relinquerent  impedimenta   que abandonaran  los bagajes
         atque consisterent  in orbem.  y  se pusieran en  círculo.
          (4) Quod consilium,    (4) La cual decisión,
         etsi  non est  reprehendendum  aunque no es  reprensible
                                 151
   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422