Page 420 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 420

iubet  ut  procul  tela  coniciant  neu  propius  accedant  et
         quam  in  partem  Romani  impetum  fecerint,  cedant;  (4)
         levitate armorum et cotidiana exercitatione non nihil his
         noceri posse;  rursus se ad signa recipientes insequantur.

             XXXV.      (1)  Quo  praecepto  ab  iis  diligentissime  ob­
          servato,  cum  quaepiam  cohors  ex  orbe *  excesserat  at­
          que impetum fecerat,  hostes velocissime refugiebant. (2)
          Interim  eam  partem  nudari  necesse  erat  et  ab  latere
          aperto  tela  recipi.  (3)  Rursus,  cum  in  eum  locum  unde
          erant  egressi  reverti  coeperant,  et  ab  iis  qui  cesserant
          et ab  iis qui  proximi  steterant circumveniebantur:   (4)
          sin  autem  locum  tenere  vellent,  nec virtuti  locus  relin­
          quebatur,  neque ab tanta multitudine coniecta tela, con­
          ferti,  vitare  poterant.  (5)  Tamen,  tot  incommodis  con­
          flictati,  multis vulneribus aceptis,  resistebant et, magna
          parte diei consumpta, cum a prima luce ad horam octa­
          vam  pugnaretur,  nihil  quod  ipsis  esset  indignum  com-




          ren  de  lejos,  sin  acercarse mucho,  y que,  siempre que los  romanos  arreme­
          tan,  retrocedan ellos; (4) que, gracias a la ligereza de sus armas y a su conti­
          nuo ejercicio,  podrían causarles  gran daño; que los persigan después, cuan­
          do  vuelvan  a  acogerse  a  las  enseñas.

            XXXV.   (1)  Dando  ellos  puntual  cumplimiento  a  esta  orden,  cada  vez
          que  alguna cohorte  salía del  círculo y  acometía,  los  enemigos  se  retiraban
          a  toda  prisa.  (2)  De este  modo,  aquella  parte  quedaba  necesariamente  des­
          guarnecida y  por el  lado descubierto llovían  sobre ella  los  disparos.  (3)  En
          seguida,  cuando  los nuestros  comenzaban a  retirarse al  lugar de donde ha­
          bían  salido,  se  veían  rodeados  por  los  que  habían  retrocedido  y  por  los
          que habían quedado cerca, y, (4) si pretendían conservar sus nuevas posicio­
          nes, ni podían mostrar su valor ni, estando tan apiñados, evitar los disparos
          que  tan  gran  multitud  les  hacía.  (5)  Con  todo,  a  pesar  de  verse  agobiados
          por tantos contratiempos y de  las muchas heridas  recibidas,  seguían  resis­
          tiendo  y,  pasada  ya  gran  parte  del  día,  sin  haber  dejado  de  luchar  desde
          el amanecer hasta las dos de la  tarde, nada hacían que pudiera deshonrar-
                                  154
   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425