Page 429 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 429

XXXIX.   (1)  Itaque,   XXXIX.   (1) Así,  pues,
       dimissis confestim nuntiis   enviados al instante niensajeros
       ad Ceutrones,  Grudios,   a los ceutrones,  grudios,
       Levacos,  Pleumoxios,   levacos, pleumoxios,
       Geidumnos,  omnes qui  sunt   geidumnos,  todos los cuales están
       sub  imperio eorum,  cogunt   bajo la dominación de ellos,  reúnen
       quam  maximas  manus possunt   cuantas más  tropas pueden
       et  advolant de  improviso ad   y corren de improviso a
       hiberna Ciceronis,     los cuarteles de invierno de Cicerón,
       nondum  perlata ad eum fama   aún  no llegada a él  la noticia
       de morte Titurii.      de  la muerte de Titurio.
        (2) Accidit  huic quoque,   (2) Sucedió a éste también,
       quod  fuit necesse,    lo que fue necesario,
       ut  non  nulli  milites,  que algunos  soldados,
       qui  discessissent  in  silvas  que habían marchado a  las  selvas
       causa  lignationis     a causa de  la corta de  leña
       munitionisque,         y de  la fortificación
       interciperentur        fueron copados
       repentino adventu equitum.  por la  repentina  llegada de  los jinetes.
        (3) Circumventis  his,   (3)  Rodeados  éstos,
       magna manu             con  una gran  tropa
       Eburones,  Nervii,  Atuatuci   los  eburones,  nervios,  atuatucos
       atque socii  et  clientes   y  los aliados  y clientes
       omnium  horum  incipiunt   de  todos éstos  comienzan
       oppugnare  legionem.   a  atacar a  la  legión.
       Nostri  concurrunt     Los  nuestros  acuden
       celeriter ad  arma,    aceleradamente a  las armas,
       conscendunt  vallum.   suben  a  la empalizada.
        (4)  Is  dies  sustentatur   (4)  Este día  se aguanta
       aegre,  quod  hostes   con  dificultad,  porque  los enemigos
       ponebant  in celeritate   ponían en  la  rapidez
       omnem  spem            toda  la esperanza
       atque confidebant  se  fore   y confiaban  que  ellos  serían
       victores  in  perpetuum,   vencedores  para  siempre,
       adepti  hanc  victoriam.  habiendo alcanzado esta  victoria.

         XL.  (1)  Mittuntur    XL.  (1) Son  enviadas
       confestim  ad  Caesarem   al  momento a  César
       ab Cicerone  litterae,   por Cicerón  cartas,
       propositis  magnis  praemis,   ofrecidos grandes premios a los mensajeros,
       si  pertulissent:      si  las  hacían  llegar:
       obsessis omnibus  viis,   asediados  todos  los  caminos,
       intercipiuntur  missi.  son  interceptados  los enviados.
                               163
   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434