Page 436 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 436
trorum distulerunt. (3) Hostes maximo clamore, sicuti
parta iam atque explorata victoria, turres testudines-
que agere et scalis vallum ascendere coeperunt. (4) At
tanta militum virtus atque ea praesentia animi fuit ut,
cum undique flamma torrerentur maximaque telorum
multitudine premerentur suaque omnia impedimenta
atque omnes fortunas conflagrare intellegerent, non
modo demigrandi causa de vallo decederet nemo, sed
paene ne respiceret quidem quisquam, ac tum omnes
acerrime fortissimeque pugnarent. (5) Hic dies nostris
longe gravissimus fuit; sed tamen hunc habuit eventum,
ut eo die maximus numerus hostium vulneraretur at
que interficeretur, ut se sub ipso vallo constipaverant
recessumque primis ultimi non dabant. (6) Paulum qui
dem intermissa flamma et quodam loco turri adacta et
contingente vallum, tertiae cohortis centuriones ex eo
quo stabant loco recesserunt suosque omnes removerunt,
nutu vocibusque hostes, si introire vellent, vocare coe-
viento, se propagó rápidamente a todo el campamento. (3) Los enemigos,
dando grandes alaridos, como si la victoria fuera cosa segura, comenzaron
a aproximar las torres y las tortugas y a escalar el vallado. (4) Pero fue
tanto el valor de nuestros soldados y tal su presencia de ánimo que, a pesar
de sentirse chamuscar por todas partes y oprimir por una enorme multitud
de dardos, y ver que todas sus alhajas y fortunas eran presa del fuego,
no sólo no se apartó nadie del vallado, abandonando su puesto, sino que
apenas había quien volviera la vista atrás; antes, al contrario, todos lucha
ban con mayor brío y denuedo. (5) Este fue para los nuestros el día más
penoso: con todo, el resultado fue que los enemigos tuvieron más heridos
y muertos que ningún otro día, por estar apiñados al pie del vallado mismo,
de manera que Jos últimos impedían la retirada a los primeros. (6) Habien
do cedido un poco la llama, como los enemigos arrimasen por cierta parte
una torre hasta tocar el vallado, los centuriones de la tercera cohorte se
retiraron con todos los suyos del puesto que ocupaban y comenzaron a invi
tar a los enemigos, con ademanes y voces, a que entraran, si se atrevían;
170