Page 445 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 445

(2)  iubet  legionem     (2)  manda que  la  legión
        proficisci  media  nocte   salga  a  media  noche
        venireque  celeriter ad  se.  y que venga  rápidamente  a él.
         (3) Crassus  exit  cum  nuntio.   (3) Craso  sale con  el  mensajero.
        Mittit  alterum  ad  legatum  Envía otro al  legado
        C.  Fabium,  ut adducat  legionem   C.  Fabio,  para que  lleve  la  legión
        in  fines  Atrebatum,   a  los  límites  de  los  atrebates,
        qua  sciebat  faciendum   por donde  sabía  que  debía  ser hecha
        sibi  iter.             por él  la  marcha.
         (4) Scribit  Labieno    (4)  Escribe  a  Labieno
        veniat  cum  legione    que  venga con  la  legión
        ad  fines  Nerviorum,   a  los  límites  de  los  nervios,
        si  possit  facere      si  puede  hacer/o
        commodo  rei  publicae.  con  provecho  de  la cosa pública.
        Putat  non  exspectandam   Piensa que  no debe  ser esperada
        reliquam  partem  exercitus,   la  restante parte  del  ejército,
        quod  aberat  paulo  longius;   porque  distaba  un  poco más;
        cogit ex                reúne de
        hibernis  proximis  circiter   los campamentos de invierno próximos cerca
        quadringentos  equites.  de cuatrocientos jinetes.

          XLVII.  (1)  Factus  certior   XLVII.  (1) Hecho  sabedor
        circiter hora  tertia   cerca  de  la  hora  tercera
        ab  antecursoribus      por los  exploradores
        de adventu Crassi,  procedit   de  la  llegada  de  Craso,  avanza
        eo die xx  milia  passuum.  aquel  día 20 millares  de pasos.
         (2) Praeficit           (2) Encarga
        Samarobrivae  Crassum   de  Samarobriva  a Crasso
        adtribuitque  legionem,   y  le  asigna una  legión,
        quod  relinquebat  ibi   porque dejaba  allí
        impedimenta exercitus,   los bagajes del  ejército,
        obsides  civitatum,     los  rehenes  de los pueblos,
        litteras  publicas  omnemque   los  documentos  públicos y todo
        frumentum quod devexerat eo   el  trigo que había llevado allí
        causa  tolerandae hiemis.  por causa de (para) pasar el  invierno.
         (3) Fabius,             (3) Fabio,
        ut  imperatum  erat,    como había sido ordenado,
        non moratus  ita multum,   no habiéndose demorado mucho,
        ocurrit cum  legione    le  sale al encuentro con  la legión
        in  itinere.            en el camino.
         (4) Labienus,           (4) Labieno,
        cognita caede cohortium   conocida la matanza de las  cohortes
        et  interitu Sabini,    y  la muerte de  Sabino,
                                179
   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450