Page 457 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 457
parvulo detrimento illorum, para un pequeño daño de ellos,
pervenit ad Ciceronem llega a Cicerón
eodem die omnibus aquel mismo día con todas
suis copiis incolumibus. sus tropas incólumes.
(2) Admiratur turres, (2) Admira las torres,
testudines munitonesque las tortugas y las fortificaciones
hostium institutas; de los enemigos levantadas;
producta legione, cognoscit revistada la legión, conoce
quemque decimum militem que cada décimo soldado (1 de cada 10)
non esse reliquum no había quedado
sine vulnere: sin herida:
(3) iudicat (3) juzga
ex omnibus his rebus por todas estas cosas
cum quanto periculo con cuánto peligro
et cum quanta virtute res y con cuánto valor las cosas
administratae sint. han sido ejecutadas.
Conlaudat Ciceronem Alaba a Cicerón
pro merito eius conforme al mérito de él
legionemque; y a la legión;
(4) appellat centuriones (4) llama a los centuriones
singillatim individualmente
tribunosque militum, y a los tribunos de los soldados,
quorum virtutem cognoverat cuyo valor conocía
testimonio Ciceronis por testimonio de Cicerón
fuisse egregiam. que había sido egregio.
Cognoscit ex captivis Conoce por los cautivos
certius con más certeza
de casu Sabini et Cottae. el desastre de Sabino y Cota.
(5) Postero die, (5) Al siguiente día,
habita contione, celebrada asamblea,
proponit rem gestam· expone la cosa hecha (lo sucedido),
consolatur et confirmat consuela y anima
milites: a los soldados:
(6) docet ferendum animo (6) dice que debe soportarse con ánimo
aequiore detrimentum quod más sereno la desgracia que
acceptum sit culpa se recibió por culpa
et temeritate legati, hoc, y temeridad del legado, por esto,
quod, expiato incommodo porque, vengado el desastre
beneficio deorum por beneficio de los dioses
immortalium et eorum virtute, inmortales y por su valor,
neque relinquatur hostibus ni queda a los enemigos
laetitia diutina neque ipsis una alegría duradera ni a ellos mismos
dolor longior. un dolor demasiado largo.
191