Page 460 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 460

turnaque  in  locis  desertis  concilia habebant.  (5)  Neque
         ullum fere  totius  hiemis  tempus  sine  sollicitudine  Cae­
         saris intercessit, quin aliquem de consiliis ac motu Gal­
         lorum nuntium acciperet. (6) In his ab L. Roscio *, quem
         legioni  tertiae  decimae  praefecerat,  certior  factus  est
         magnas Gallorum copias earum civitatum quae Aremo­
         ricae * appellantur oppugnandi sui causa convenisse ne­
         que  longius  milia  passuum  octo  ab  hibernis  suis  afuis­
         se,  sed,  nuntio  adlato  de  victoria  Caesaris,  discessisse,
         adeo  ut  fugae  similis  discessus  videretur.

            LIV.  (1) At Caesar, principibus cuiusque civitatis ad
         se  evocatis,  alias  territando,  cum  se  scire  quae  fierent
         denuntiaret,  alias  cohortando,  magnam  partem  Galliae
         in  officio  tenuit.  (2)  Tamen  Senones *,  quae  est  civitas
         in primis firma et magnae inter Gallos  auctoritatis,  Ca­
         varinum *,  quem  Caesar  apud  eos  regem  constituerat,
         cuius  frater  Moritasgus *  adventu  in  Galliam  Caesaris
         cuiusque  maiores  regnum  obtinuerant,  interficere  pu-




         parajes  desiertos.  (5)  Y  no  hubo  día  en  todo  aquel  invierno  que  César  no
         estuviera  preocupado,  pues  continuamente  recibía  avisos  sobre  los  planes
         y sublevaciones de los galos. (6) Entre ellos,  uno de L. Roscio, a quien había
         dado el  mando de la legión decimotercera, en que le comunicaba que nume­
          rosas tropas  de los pueblos de la Galia llamados aremóricos se habían reu­
          nido  para  asaltarlo,  y  que  ya  no distaban  de  su  campamento  más  de  ocho
          mil  pasos  cuando,  llegada la  noticia de  la victoria de César,  se habían  reti­
          rado  tan  precipitadamente  que  su  retirada  parecía  una  fuga.
            LIV.  (1) Sin  embargo,  César,  llamando a su  presencia a  los principales
          de  cada  pueblo,  atemorizando  a  unos,  al  darles  a  entender que  conocía  lo
          que  tramaban,  y  exhortando  a  otros,  mantuvo  en  obediencia  a  gran  parte
          de  la  Galia.  (2)  No  obstante,  los  senones,  que  son  un  pueblo  de  los  más
          poderosos  y  de  mucho  prestigio  entre  los  galos,  intentaron,  por  acuerdo
          público,  matar  a  Cavarino,  a  quien  César  les  había  dado  por  rey  y  cuyo
          hermano  Moritasgo  ocupaba  el  trono  al  llegar  César  a  la  Galia,  como  lo
                                  194
   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465