Page 482 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 482

IV.  (1)  Cognito  eius  adventu,  Acco *,  qui  princeps
         eius  consilii  fuerat,  iubet  in  oppida  multitudinem  con­
         venire.  Conantibus,  priusquam  id  effici  posset,  adesse
         Romanos  nuntiatur.  (2)  Necessario  sententia  desistunt
         legatosque  deprecandi  causa  ad  Caesarem  mittunt;
         adeunt per Haeduos,  quorum antiquitus erat in fide  ci­
         vitas.  (3)  Libenter  Caesar,  petentibus  Haeduis,  dat  ve­
         niam  excusationemque  accipit,  quod  aestivum  tempus
         instantis belli, non quaestionis esse arbitratur.  (4) Obsi-
         dibus imperatis centum, hos Haeduis custodiendos tra­
         dit.  (5)  Eodem  Carnutes *  legatos  obsidesque  mittunt,
         usi  deprecatoribus  Remis *,  quorum  erant  in  clientela:
         eadem ferunt responsa. (6) Peragit concilium Caesar equi-
         tesque  imperat  civitatibus.

            V.  (1)  Hac  parte  Galliae  pacata,  totus  et  mente  et
         animo  in bellum Treverorum *  et  Ambiorigis *  insistit.
         (2)  Cavarinum *  cum  equitatu  Senonum *  secum  profi-





           IV.  (1) Al  saber su venida Acón,  que había  sido el promotor de aquella
         sublevación,  manda que  la multitud  se acoja a las  plazas  fuertes.  Mientras
         se  disponen  a  hacerlo,  antes  de  que  lo  logren,  se  anuncia  la  presencia  de
         los  romanos.  (2)  Forzosamente  abandonan  su  proyecto  y  envían  emisarios
         a César para excusarse;  utilizan la mediación de  los heduos, bajo cuya pro­
         tección  estaba  desde  antiguo  su  pueblo.  (3)  César,  a  petición  de  éstos,  les
         perdona  gustoso  y  acepta  sus  excusas,  juzgando  que  el  verano  debía  em­
         plearlo en  la guerra inminente,  no en averiguaciones. (4) Habiéndoles exigi­
         do  cien  rehenes,  los  entrega  a  los  heduos  para  su  custodia.  (5)  También
         los  carnutes  le  envían  allí  emisarios  y  rehenes,  utilizando  como  interceso­
         res a los  remos,  cuyos clientes  eran:  reciben  de César la  misma  respuesta.
         (6)  Celebra  éste  la  asamblea  y  exige  a  los  pueblos  fuerzas  de  a  caballo.
           V.  (1)  Pacificada  esta  parte  de  la  Galia,  consagra  toda  su  atención  y
         sus esfuerzos a la guerra contra los tréveros y Ambiórix. (2) Ordena a Cava-
         riño  que  le  siga con  la caballería  de  los  senones,  para  evitar cualquier  su-
                                 216
   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487