Page 485 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 485
ne çxistat quis motus para que no surja algún movimiento
^civitatis aut ex iracundia del pueblo o por la iracundia
huius aut ex eo odio de éste (Cav.) o por aquel odio
quod meruerat. que había merecido.
(3) Constitutis his rebus, (3) Constituidas estas cosas,
quod habebat pro explorato porque tenía por seguro
Ambiorigem que Ambiórix
non contenturum esse proelio, no contendería en combate,
circumspiciebat animo daba vueltas en su ánimo
reliqua consilia eius. a los restantes planes de aquél.
(4) Menapii erant propinqui (4) Los menapios estaban próximos
finibus Eburonum, a los territorios de los eburones,
muniti paludibus silvisque defendidos por lagunas y selvas
perpetuis, ininterrumpidas,
uni ex Gallia qui numquam los únicos de la Galia que nunca
miserant legatos de pace habían enviado emisarios de paz
ad Caesarem. a César.
Sciebat esse Ambiorigi Sabía que había para (tenía) Ambiórix
hospitium cum his; hospitalidad con éstos;
cognoverat item venisse conocía igualmente que había venido
in amicitiam Germanis a amistad para (con) los germanos
per Treveros. por los tréveros.
(5) Existimabat detrahenda (5) Estimaba que debían ser quitados
haec auxilia illi prius quam estos auxilios a él antes de que
lacesseret ipsum bello, dañara a él mismo con la guerra,
ne, no fuera que,
desperata salute, perdida la esperanza de salvación,
aut se abderet in Menapios o se escondiera entre los menapios
aut cogeretur congredi o fuera obligado a unirse
cum Transrhenanis. con los trasrenanos.
(6) Inito hoc consilio, (6) Tomada esta determinación,
mittit impedimenta totius envía los bagajes de todo
exercitus ad Labienum el ejército a Labieno
in Treveros iubetque a tierra de los tréveros y manda
duas legiones proficisci ad eum; que dos legiones marchen a éste;
ipse proficiscitur in Menapios él mismo marcha a los menapios
cum quinque legionibus con cinco legiones
expeditis. expeditas.
(7) Illi, coacta nulla manu, (7) Ellos, no reunida ninguna tropa,
freti praesidio loci, confiados en la défensa del lugar,
confugiunt in silvas huyen juntos a las selvas
paludesque conferuntque y lagunas y reúnen
sua eodem. sus cosas allí mismo.
219