Page 483 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 483
IV. (I) Cognito IV. (1) Conocida
eius adventu, Acco, su llegada, Acón,
qui fuerat princeps que había sido el promotor
eius consilii, de aquel plan,
iubet convenire multitudinem ordena que se reúna la multitud
in oppida. en las ciudades.
Nuntiatur conantibus, Es anunciado a los que lo intentaban,
priusquam posset effici id, antes de que pudiera ser hecho esto,
Romanos adesse. que los romanos estaban llegando.
(2) Desistunt sententia (2) Desisten del plan
necessario necesariamente
mittuntque legatos ad y envían emisarios a
Caesarem causa deprecandi: César a causa de rogar:
adeunt per Haeduos, dirígense por mediación de los heduos,
in quorum fide erat en cuyo vasallaje estaba
civitas antiquitus. su pueblo desde antiguo.
(3) Caesar dat veniam (3) César da el perdón
libenter accipitque con gusto y acepta
excusationem, la excusa,
petentibus Haeduis, pidiéndo/o los heduos,
quod arbitratur tempus porque piensa que el tiempo
aestivum esse belli instantis, estival es propio de la guerra inminente,
non quaestionis. no de una averiguación.
(4) Imperatis (4) Exigidos
centum obsidibus, cien rehenes,
tradit hos Haeduis entrega éstos a los heduos
custodiendos. para ser custodiados.
(5) Carnutes mittunt legatos (5) Los carnutes envían emisarios
obsidesque eodem, usi y rehenes allí mismo, usando
Remis deprecatoribus, de los remos como intercesores,
in quorum clientela erant: en cuya clientela estaban:
ferunt eadem responsa. llevan (reciben) las mismas respuestas.
(6) Caesar peragit concilium (6) César termina la asamblea
imperatque equites civitatibus. y exige jinetes a los pueblos.
V. (1) Pacata hac parte V. (1) Pacificada esta parte
Galliae, de la Galia,
insistit totus et mente et se consagra por entero con la mente y
animo in bellum Treverorum con el ánimo a la guerra de los tréveros
et Ambiorigis. y de Ambiórix.
(2) Iubet Cavarinum (2) Manda que Cavarino
proficisci secum marche consigo
cum equitatu Senonum, con la caballería de los senones,
217