Page 546 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 546

men civitatis  tollatur.  (9)  Magnus  undique  numerus  ce­
        leriter  convenit.

           XXXV.       (1)  Haec  in  omnibus  Eburonum *  partibus
        gerebantur, diesque adpetebat septimus, quem ad diem
        Caesar  ad  impedimenta  legionemque  reverti  constitue­
        rat.  (2) Hic quantum in bello Fortuna possit et quantos
        adferat casus cognosci potuit. (3) Dissipatis  ac perterri­
        tis hostibus, ut demonstravimus, manus erat nulla quae
        parvam  modo  causam  timoris  adferret.  (4)  Trans  Rhe­
        num  ad  Germanos  pervenit  fama  diripi  Eburones *  at­
        que  ultro  omnes  ad  praedam  evocari.  (5)  Cogunt  equi­
        tum  duo  milia  Sugambri *;  qui  sunt  proximi  Rheno,  a
        quibus  receptos  ex  fuga  Tenctheros *  atque  Usipetes *
         supra docuimus. (6) Transeunt Rhenum navibus ratibus-
         que, triginta milibus passuum infra eum locum ubi pons
         erat perfectus  praesidiumque  ab  Caesare  relictum;  pri­
         mos  Eburonum *  fines  adeunt;  multos  ex  fuga  disper-




        tud  de  gente,  no  quedase  rastro  ni  memoria  de  aquel  pueblo,  en  castigo
        de  su alevosía.  (9) Muchos  fueron los que de  todas partes  acudieron  en  se­
        guida.

           XXXV.   (1) Mientras esto sucedía en el país de los eburones,  se echaba
        encima  el  día  séptimo,  para  el  cual  había  resuelto César volver junto a  la
        legión que guardaba los bagajes. (2) En esta ocasión pudo comprobarse cuán­
         to puede la Fortuna en la guerra y cuán diversos lances ocasiona. (3) Disper­
         sos  y  atemorizados  los  enemigos, como hemos  dicho,  no quedaba ninguna
         tropa que pudiera causar el  más  pequeño  temor.  (4) Llega  a  los  germanos
         del otro lado del Rhin-la noticia del saqueo de los eburones y que se convi­
         da a él a todos los que quieran acudir. (5) Reúnen dos mil jinetes los sugam-
        bros,  que habitan a la orilla  del Rhin y que,  según dijimos,  habían acogido
        a los tencteros y usipetes fugitivos. (6) Pasan el río en naves y balsas, trein­
         ta mil pasos más abajo de aquel lugar donde se había construido el puente
         y había dejado César una guarnición; cruzan las fronteras de los eburones;
        apresan  a  muchos  que  huían  descarriados;  se  apoderan  de  gran  cantidad
                                 280
   541   542   543   544   545   546   547   548   549   550   551