Page 617 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 617

XI.   (1) Altero die,  cum   XI.   (1) Al otro día, como
        venisset ad Vellaunodunum,   hubiera llegado a Velaunoduno,
        oppidum Senonum,        plaza fuerte de los senones,
        ne relinqueret hostem quem   para que no dejara enemigo alguno
        post  se, quo uteretur   detrás de sí,  para que usara
        re frumentaria          de un aprovisionamiento de  trigo
        expeditiore,  instituit   más expedito,  decidió
        oppugnare idque         expugnar la y la
        circumvallavit biduo;   circunvaló en dos días;
          (2) tertio die,        (2) al tercer día,
        missis  legatis ex oppido   enviados emisarios  desde la ciudad
        de deditione,  iubet   para  tratar de la  rendición, manda
        conferri arma,          que sean llevadas  las armas,
        produci iumenta,        que se saquen  las caballerías,
        dari sexcentos obsides.  que se den seiscientos rehenes.
          (3) Relinquit legatum   (3) Deja al  legado
        C. Trebonium qui        C.  Trebonio para que
        conficeret ea;          llevara a cabo estas cosas;
        ipse, ut conficeret iter   él mismo,  para que terminara la marcha
        quam primum,  proficiscitur   cuanto antes, marcha
        Cenabum Carnutum;       a Cenabo, ciudad de los camutes;
          (4) qui,  adlato tum   (4) los cuales,  llegada entonces
        primum nuntio           por primera vez la noticia
         de oppugnatione Vellaunoduni,   del asedio de Velaunoduno,
         cum existimarent eam rem   como estimaran que esta cosa
         ductum iri longius,    se alargaría bastante,
         comparabant, causa  tuendi   preparaban, a causa de defender
         Cenabi,  praesidium quod   Cenabo,  una guarnición que
         mitterent eo.          enviaran (para enviarla) allí.
          (5) Pervenit huc biduo.   (5) Llega allá en  dos días.
         Positis castris ante oppidum,   Puesto el campamento ante la ciudad,
         exclusus tempore diei,   impedido por la  hora del día,
         differt oppugnationem  difiere el asalto
         in posterum imperatque   para el  siguiente y ordena
         militibus quae sint    a los  soldados las cosas que son
         usui ad eam rem et,    para (de) uso para esta cosa y,
          (6) quod pons fluminis   (6) porque un  puente del  río
         Ligeris contingebat    Loira tocaba
         oppidum Cenabum,       la ciudad de Cenabo,
         veritus ne profugerent   temiendo que huyeran
         noctu ex oppido,       de noche de la ciudad,
         iubet duas legiones excubare   manda que dos legiones velen
         in armis.              en armas.
                                  31
   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622