Page 618 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 618

re iubet.  (7) Cenabenses,  paulo ante mediam noctem si­
         lentio  ex  oppido  egressi,  flumen  transire  coeperunt.
         (8)  Qua  re  per  exploratores  nuntiata,  Caesar  legiones
         quas expeditas esse iusserat, portis incensis, intromittit
         atque oppido potitur, perpaucis ex hostium numero desi­
         deratis quin cuncti caperentur, quod pontis atque itine­
         rum angustiae multitudinis fugam intercluserant. (9) Op­
         pidum diripit atque incendit,  praedam militibus donat,
         exercitum  Ligerim  traducit  atque  in  Biturigum  fines
         pervenit.

            XII.     (1) Vercingetorix, ubi de Caesaris adventu cog­
         novit,  oppugnatione desistit atque obviam Caesari  pro­
          ficiscitur.  (2) Ille oppidum*  Biturigum,  positum  in via,
         Noviodunum,  oppugnare  instituerat.  (3) Quo  ex oppido
         cum  legati  ad eum venissent oratum ut  sibi  ignosceret
          suaeque vitae consuleret, ut celeritate reliquas res con­
          ficeret,  qua  pleraque  erat  consecutus,  arma  conferri,
          equos  produci,  obsides  dari  iubet.  (4)  Parte  iam  obsi-





          armas. (7) Los cenabenses,  saliendo en  silencio de la ciudad poco antes  de
          media noche,  comenzaron a pasar el  río. (8)  César,  avisado  de esto por los
          exploradores,  introduce  en  la  ciudad,  después  de  quemar  sus  puertas,  las
          legiones  a  las  que  había  mandado  estar  dispuestas  y  se  apodera  de  ella,
          quedando muy pocos  de  los  enemigos  que  no fuesen  presos,  debido a  que
          la estrechez del puente y de los caminos detenían a la multitud en su huida.
          (9)  Saquea  e  incendia  la  ciudad,  abandona el  botín  a  los  soldados,  pasa  el
          ejército  al  otro  lado  del  Loira  y  llega  al  territorio  de  los  bitúriges.
            XII.   (1) Vercingetórix,  tan  pronto como  supo que  llegaba  César,  desis­
          tió del asedio y salió a su encuentro. (2) Éste había resuelto asaltar a Novio­
          duno,  plaza fuerte de los  bitúriges,  situada en  su camino.  (3) Pero, habién­
          dole  llegado  emisarios  de  esta  ciudad  a  rogarle  que  les  perdonase  y  les
          conservase la vida, para acabar lo que le faltaba con la rapidez que tantos
          éxitos le había procurado, les ordena entregar las armas, traer los caballos
                                   32
   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623