Page 629 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 629

(2) Ibi cognoscebat per   (2) Allí conocía por medio de
         exploratores certos in singula   exploradores regulares a cada
         tempora diei quae agerentur   momento del día las cosas que  sucedían
         ad Avaricum et imperabat   junto a Avárico y ordenaba
         quid vellet fieri.     qué quería que se hiciera.
           (3) Observabat omnes   (3) Observaba todos
         nostras pabulationes   nuestros forrajeamientos
         frumentationesque      y aprovisionamientos de trigo
         adoriebaturque dispersos,   y atacaba a los dispersados,
         cum procederent necessario   cuando avanzaban  por necesidad
         longius, adficiebanturque   demasiado lejos, y eran afectados
         magno incommodo,       por gran daño,
         etsi occurrebatur ab nostris   aunque se remediaba por los nuestros
         quantum poterat provideri   cuanto podía preverse
         ratione, ut iretur     con la razón, de modo que se fuera
         temporibus incertis    en momentos no fijos
         itineribusque diversis.  y por caminos diversos.
           XVII.   (1) Caesar,     XVII.   (1) César,
         positis castris        puesto el campamento
         ad eam partem oppidi quae,   ante aquella parte de la ciudad que,
         intermissa a flumine et a   libre del  río y de
         paludibus, habebat,    las lagunas^ lenía,':
         ut diximus  supra,     según dijimos arriba,
         aditum angustum,       un acceso angosto,
         coepit apparare aggerem,   comenzó a levantar el  terraplén,
         agere vineas,          a aproximar los  manteletes,
         constituere duas turres;  nam   a construir dos torres; pues
         natura loci prohibebat   la naturaleza del lugar impedía
         circumvallare.         circunvalar/a.
           (2) Non destitit adhortari   (2) No desistió de exhortar
         Boios atque Haeduos    a los boyos y a  los heduos
         de re frumentaria:     sobre la cuestión triguera:
         quorum alteri,         de los cuales unos,
         quod agebant nullo stfudio,   porque obraban con (sin) ningún interés,
         non multum adiuvabant; alteri,   no mucho (poco) ayudaban;  los otros,
         non magnis facultatibus,   con no grandes (pequeños) recursos,
         quod civitas erat exigua   porque el pueblo era pequeño
         et  infirma, consumpserunt   y débil, consumieron
         celeriter quod habuerunt.  rápidamente lo que tuvieron.
           (3) Adfecto exercitu summa   (3) Afectado el ejército por grandísima
         difficultate rei  frumentariae   dificultad de la provisión de trigo
         tenuitate Boiorum,      por la debilidad de los boyos,
                                  43
   624   625   626   627   628   629   630   631   632   633   634