Page 654 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 654
mes ad Vercingetorigem pervenerunt. (6) Quos ille, mul
ta iam nocte, silentio sic ex fuga excepit, veritus ne qua
in castris* ex eorum concursu et misericordia vulgi se
ditio oreretur, ut, procul in via dispositis familiaribus
suis principibusque civitatum, disparandos deducendos-
que ad suos curaret, quae cuique civitati* pars castro
rum ab initio obvenerat.
XXIX. (1) Postero die, concilio* convocato, conso
latus cohortatusque est ne se admodum animo demitte
rent neve perturbarentur incommodo. (2) Non virtute
neque in acie* vicisse Romanos, sed artificio quodam
et scientia oppugnationis, cuius rei fuerint ipsi imperi
ti. (3) Errare, si qui in bello omnes secundos rerum
proventus exspectent. (4) Sibi numquam placuisse Ava
ricum defendi, cuius rei testes ipsos haberet; sed fac
tum imprudentia Biturigum et nimia obsequentia reli
quorum uti hoc incommodum acciperetur. (5) Id tamen
se celeriter maioribus commodis sanaturum. (6) Nam,
quae ab reliquis Gallis civitates* dissentirent, has sua
incólumes a Vercingetorix. (6) A los cuales él, muy avanzada ya la noche,
recogió de su fuga en silencio (temiendo que, si llegaban todos de golpe,
la compasión de la gente produjera algún motín en el campamento), dispo
niendo que les salieran lejos al encuentro sus amigos y los principales de
cada pueblo para separarlos y llevarlos a la parte del campamento que des
de el principio había correspondido a los suyos.
XXIX. (1) Al día siguiente, convocando una junta, los consoló y exhortó
a que no se desanimasen ni se apesadumbrasen demasiado por aquel revés:
(2) que los romanos no habían vencido por su valor ni en batalla, sino por
cierta estratagema y pericia en el asalto, en lo cual ellos no tenían práctica;
(3) que se equivocaban quienes pensaran que todos los sucesos de la guerra
les iban a ser favorables; (4) que él nunca había sido partidario de defender
Avárico, de lo cual ellos mismos eran testigos; pero la imprudencia de los
bitúriges y la excesiva condescendencia de los otros habían dado lugar a
este infortunio: (5) no obstante, que él lo remediaría pronto con éxitos ma
yores. (6) Pues, a los pueblos que no estaban con los demás galos, con su
68