Page 661 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 661
XXXII. (1) Caesar, X XXII. (1) César,
commoratus complures dies habiéndose detenido muchos días
Avarici nactusque ibi en Avárico y encontrando allí
summam copiam frumenti gran acopio de trigo
et reliqui commeatus, y del restante aprovisionamiento,
refecit exercitum ex labore restauró al ejército de la fatiga
atque inopia. y de las privaciones.
(2) Confecta iam prope hieme, (2) Acabado ya casi el invierno,
cum vocaretur ad gerendum como fuera llamado a hacer
bellum tempore ipso anni la guerra por el tiempo mismo del año
et constituisset proficisci y hubiera decidido marchar
ad hostem, sive posset elicere hacia el enemigo, por si podía sacar
eum ex paludibus silvisque a éste de las lagunas y selvas
sive premere obsidione, u oprimir/o con un asedio,
principes Haeduorum veniunt los principales de los heduos vienen
ad eum legati oratum a él como embajadores a rogar
ut subveniat civitati tempore que socorra a su pueblo en un momento
maxime necessario; sumamente necesario;
(3) rem esse in summo (3) que la cosa estaba en el mayor
periculo, quod, cum antiquitus peligro, porque, como desde antiguo
consuessent creari singuli acostumbrase(n) a ser creado un solo
magistratus atque obtinere magistrado y a desempeñar
regiam potestatem annum, la regia potestad un año,
duo gerant magistratum entonces dos ejercían la magistratura
et dicat uterque eorum y decía uno y otro de ellos
se creatum esse legibus. que él había sido creado conforme a las leyes.
(4) Alterum horum esse (4) Que uno de éstos era
Convictolitanem, adulescentem Convictolitán, joven
florentem et inlustrem, floreciente e ilustre,
alterum Cotum, el otro Coto,
natum antiquissima familia nacido de antiquísima familia
atque ipsum hominem summae y él mismo hombre de grandísimo
potentiae et magnae poder y de gran
cognationis, parentela,
cuius frater Valetiacus cuyo hermano Valeciaco
gesserit eundem magistratum había desempeñado la misma magistratura
anno proximo. el año anterior.
(5) Omnem civitatem esse (5) Que,todo el pueblo estaba
in armis, senatum divisum, en armas, el senado dividido,
populum divisum, la plebe dividida,
suas clientelas cuiusque sus (las) clientelas de cada uno
eorum. Quod si controversia de éstos. Que si la controversia
alatur diutius, se fomentaba más tiempo.
75