Page 664 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 664
lia, vivo utroque, non solum magistratus creari vetarent,
sed etiam in senatu esse prohiberent, Cotum imperium
deponere coegit. (4) Convictolitanem, qui per sacerdo
tes, more civitatis, intromissis magistratibus, esset crea
tus, potestatem obtinere iussit.
XXXIV. (1) Hoc decreto interposito, cohortatus Hae
duos ut controversiarum ac dissensionis oblivisceren
tur atque, omnibus omissis rebus, huic bello servirent
eaque quae meruissent praemia ab se, devicta Gallia,
exspectarent equitatumque* omnem et peditum milia x
sibi celeriter mitterent, quae in praesidiis* rei frumen
tariae causa disponeret, exercitum* in duas partes divi
sit: (2) quattuor legiones* in Senones Parisiosque Labie
no ducendas dedit, sex ipse in Arvernos ad oppidum*
Gergoviam secundum flumen Elaver duxit; equitatus par
tem illi attribuit, partem sibi reliquit. (3) Qua re cogni
ta, Vercingetorix, omnibus interruptis eius fluminis pon
tibus, ab altera fluminis parte iter facere coepit.
de cuya familia viviera otro que hubiese desempeñado estos cargos, obligó
a Coto a resignar el mando. (4) Adjudicó el poder a Convictolitán, que había
sido elegido por los sacerdotes, según costumbre de la ciudad, estando pre
sentes los demás magistrados.
XXXIV. (1) Pronunciada esta sentencia, después de exhortar a los he
duos a que olvidaran sus querellas y disensiones y, dando de mano a todo,
le ayudaran en esta guerra, con la seguridad de que, vencida la Galia, sa
bría premiarles en la medida de sus merecimientos, y le enviaran rápida
mente toda su caballería y diez mil infantes, que dejaría de guarnición en
diversos puntos para atender al aprovisionamiento de trigo, dividió el ejér
cito en dos cuerpos; (2) confió cuatro legiones a Labieno, para que las con
dujese al país de los senones y parisios; otras seis las llevó consigo al de
los arvemos, avanzando hacia la ciudad de Gergovia, siguiendo el curso
del río Allier; parte de la caballería la entregó a Labieno, reservándose él
la otra parte. (3) Sabiendo esto Vercingetórix, hizo cortar todos los puentes
de aquel río y comenzó a seguir su orilla opuesta.
78