Page 671 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 671
montis, munitus egregie, dei monte, fortificada egregiamente,
atque circumcisus ex omni y cortada alrededor por toda
parte; quem si tenerent parte; la cual si ocuparan
nostri, videbantur los nuestros, parecía
prohibituri hostes que podrían privar a los enemigos
magna parte aqua en gran parte de agua
et pabulatione libera. y del forrajeamiento libre.
(6) Sed is locus tenebatur (6) Pero aquel lugar estaba ocupado
ab his praesidio non infirmo. por éstos con una guarnición no débil.
(7) Tamen, Caesar, egressus (7) Sin embargo, César, saliendo
ex castris silentio noctis, del campamento en el silencio de la noche,
prius quam posset veniri antes de que pudiera venirse
subsidio ex oppido, en socorro desde la ciudad,
deiecto praesidio, desalojada la guarnición,
potitus loco, conlocavit ibi habiéndose apoderado del lugar, colocó allí
duas legiones perduxitque dos legiones y trazó
duplicem fossam duodenum una doble fosa de doce
pedum a castris maioribus pies desde el campamento mayor
ad minora, ut possent al menor, para que pudieran
commeare etiam los soldados ir y venir incluso
singuli tuto ab incursu de uno en uno a salvo de una incursión
repentino hostium. repentina de los enemigos.
XXXVII. (1) Dum XXXVIÏ. (1) Mientras
geruntur haec ad Gergoviam, suceden estas cosas ante Gergovia,
Haeduus Convictolitanis, cui el heduo Convictolitán, al cual
demonstravimus adiudicatum hemos indicado que había sido adjudicada
magistratum a Caesare, la magistratura suprema por César,
sollicitatus ab Arvernis sobornado por los arvernos
pecunia, conloquitur con dinero, habla
cum quibusdam adulescentibus; con algunos adolescentes;
quorum erat princeps de los cuales era el principal
Litaviccus atque eius fratres, Litavico y sus hermanos,
adulescentes nati jóvenes nacidos
familia amplissima. de una familia nobilísima.
(2) Communicat cum his (2) Reparte con éstos
praemium hortaturque el premio y los exhorta
ut meminerint se natos a que recuerden que ellos han nacido
liberos et imperio. libres y para el mando.
(3) Civitatem Haeduorum (3) Diceles que el pueblo de los heduos
esse unam quae detineat es el único que detiene
victoriam certissimam Galliae; la victoria certísima de la Galia;
reliquas contineri que los restantes se contenían
85