Page 676 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 676

m i est, persequamur eorum mortem qui indignissime in­
        terierunt,  atque  hos  latrones  interficiamus.  (9) Ostendit
        cives*  Romanos  qui,  eius  praesidii  fiducia,  una  erant;
        magnum numerum frumenti commeatusque diripit,  ip­
        sos  crudeliter  excruciatos  interficit.  (10)  Nuntios  tota
        civitate Haeduorum dimittit, eodem mendacio de caede
        equitum* et principum permovet; hortatur ut simili ra­
        tione  atque  ipse  fecerit  suas  iniurias  persequantur.

           XXXIX.       (1)  Eporedorix  Haeduus,  summo  loco  na­
        tus  adulescens et summae domi potentiae,  et una Viri-
        domarus, pari aetate et gratia, sed genere dispari, quem
        Caesar, ab Divitiaco sibi traditum, ex humili loco ad sum­
        mam  dignitatem perduxerat,  in equitum*  numero con­
        venerant, nominatim ab eo evocati. (2) His erat inter se
        de principatu contentio, et in illa magistratuum contro­
        versia alter  pro  Convictolitane,  alter  pro  Coto  summis
         opibus  pugnaverant.  (3)  Ex his  Eporedorix,  cognito  Li-
         tavicci consilio,  media fere nocte  rem ad Caesarem de-




        guemos  la  muerte de  aquellos que han perecido tan  injustamente,  y mate­
        mos a estos ladrones.» (9) Les muestra a los ciudadanos romanos que esta­
        ban  allí  bajo  su  salvaguardia.  Les  quita  al  punto  gran  cantidad  de  trigo
        y de víveres, y los hace perecer entre crueles tormentos; (10) envía mensaje­
        ros por todo el territorio de los heduos, amotinando a la gente con la misma
        mentira  de  la  matanza  de  los  jinetes  y  de  los  principales:  los  exhorta  a
        vengar  sus  afrentas  del  mismo  modo  que  él  lo  ha  hecho.
           XXXIX.   (1)  El  heduo  Eporedórix, joven  de  ilustre alcurnia  y  de gran
         influjo en su patria, y junto con él Viridomaro,  de igual edad  e influencia,
         pero de linaje inferior, a quien César, por recomendación de Diviciaco, ha­
         bía  elevado  desde  su  humilde  origen  hasta  la  más  alta  grandeza,  venían
         con  la caballería,  llamados  expresamente  por  él.  (2)  Ambos  se  disputaban
         la  primacía,  y,  en  la  pasada  contienda  de  los  magistrados,  ambos  habían
         luchado  con  todas  sus  fuerzas,  uno  por  Convictolitán,  el  otro  por  Coto.
         (3) Eporedórix, conocido el designio de Litavico, hacia la media noche delata
                                 90
   671   672   673   674   675   676   677   678   679   680   681