Page 683 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 683

atque omnis generis telorum;   y de toda clase de armas arrojadizas;
        tormenta fuisse        que las máquinas habían sido
        magno usui             de gran utilidad
        ad sustinenda  haec.   para  resistir estos ataques.
         (4) Fabium,  discessu eorum,   (4) Que Fabio,  a  la salida de ellos,
        relictis duabus  portis,   dejadas dos puertas,
        obstruere ceteras addereque   obstruía las demás y añadía
        pluteos vallo et se parare  parapetos al vallado y  se preparaba
        in diem posterum       para el día siguiente
        ad casum similem.      para un caso semejante.
         (5) Caesar, cognitis   (5) César, conocidas
        his rebus, pervenit  in castra   estas cosas,  llega al  campamento
        ante ortum solis       antes de la salida del  sol
        summo studio militum.  con grandísimo ardor de los soldados.
          XLII.  (1) Dum geruntur   XLII.  (1) Mientras suceden
        haec ad Gergoviam,  Haedui,   estas cosas  ante Gergovia, los heduos,
        acceptis primis nuntiis   recibidos los primeros mensajeros
        ab Litavicco,  nullum spatium   de Litavico, ningún espacio
        relinquunt sibi        dejan para sí
        ad cognoscendum.       para hacer averiguaciones.
         (2) Avaritia impellit alios,   (2) La avaricia impele a unos,
        alios iracundia et  temeritas,   a otros la  iracundia y la temeridad,
        quae est innata maxime  que es innata principalmente
        illi generi hominum,   para aquel género de hombres,
        ut habeant pro re comperta   de modo que tengan por cosa averiguada
        levem auditionem.      un ligero rumor.
         (3) Diripiunt bona civium   (3) Roban los  bienes de los ciudadanos
        Romanorum,  faciunt caedes,   romanos, hacen  matanzas,
        abstrahunt  in  servitutem.  los arrastran a  la esclavitud.
         (4) Convictolitanis adiuvat   (4) Convictolitán ayuda
        rem proclinatam impellitque   la cosa inclinada al mal e impele
        plebem ad furorem,     a la plebe al furor,
        ut pudeat, admisso facinore,   para que le dé vergüenza, cometido el crimen,
        reverti ad sanitatem.  volver a la cordura.
         (5) Data fide,         (5) Habiéndole dado salvoconducto,
        educunt ex oppido      sacan de la ciudad
        Cabillono M. Aristium,   de Cabilono a M. Aristio,
        tribunum militum,      tribuno de los soldados,
        facientem iter ad legionem;   que hacía camino hacia la legión;
        cogunt facere idem eos   obligan a hacer lo mismo a aquellos
        qui constiterant ibi   que se habían establecido allí
        causa negotiandi.      a causa de negociar.
                                 97
        4
   678   679   680   681   682   683   684   685   686   687   688