Page 683 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 683
atque omnis generis telorum; y de toda clase de armas arrojadizas;
tormenta fuisse que las máquinas habían sido
magno usui de gran utilidad
ad sustinenda haec. para resistir estos ataques.
(4) Fabium, discessu eorum, (4) Que Fabio, a la salida de ellos,
relictis duabus portis, dejadas dos puertas,
obstruere ceteras addereque obstruía las demás y añadía
pluteos vallo et se parare parapetos al vallado y se preparaba
in diem posterum para el día siguiente
ad casum similem. para un caso semejante.
(5) Caesar, cognitis (5) César, conocidas
his rebus, pervenit in castra estas cosas, llega al campamento
ante ortum solis antes de la salida del sol
summo studio militum. con grandísimo ardor de los soldados.
XLII. (1) Dum geruntur XLII. (1) Mientras suceden
haec ad Gergoviam, Haedui, estas cosas ante Gergovia, los heduos,
acceptis primis nuntiis recibidos los primeros mensajeros
ab Litavicco, nullum spatium de Litavico, ningún espacio
relinquunt sibi dejan para sí
ad cognoscendum. para hacer averiguaciones.
(2) Avaritia impellit alios, (2) La avaricia impele a unos,
alios iracundia et temeritas, a otros la iracundia y la temeridad,
quae est innata maxime que es innata principalmente
illi generi hominum, para aquel género de hombres,
ut habeant pro re comperta de modo que tengan por cosa averiguada
levem auditionem. un ligero rumor.
(3) Diripiunt bona civium (3) Roban los bienes de los ciudadanos
Romanorum, faciunt caedes, romanos, hacen matanzas,
abstrahunt in servitutem. los arrastran a la esclavitud.
(4) Convictolitanis adiuvat (4) Convictolitán ayuda
rem proclinatam impellitque la cosa inclinada al mal e impele
plebem ad furorem, a la plebe al furor,
ut pudeat, admisso facinore, para que le dé vergüenza, cometido el crimen,
reverti ad sanitatem. volver a la cordura.
(5) Data fide, (5) Habiéndole dado salvoconducto,
educunt ex oppido sacan de la ciudad
Cabillono M. Aristium, de Cabilono a M. Aristio,
tribunum militum, tribuno de los soldados,
facientem iter ad legionem; que hacía camino hacia la legión;
cogunt facere idem eos obligan a hacer lo mismo a aquellos
qui constiterant ibi que se habían establecido allí
causa negotiandi. a causa de negociar.
97
4