Page 685 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 685
(6) Adorti hos continuo (6) Atacando a éstos a continuación
in itinere, exuunt en el camino, los despojan
omnibus impedimentis; de todos los bagajes;
repugnantes obsident diem a los que resisten los asedian día
noctemque; interfectis multis y noche; matados muchos
utrimque, concitant ad arma de una y otra parte, incitan a las armas
multitudinem maiorem. una multitud mayor.
XLIII. (1) Interim, XLIII. (1) Entre tanto,
adlato nuntio llegada la noticia
omnes milites de que todos los soldados
eorum teneri in potestate de ellos eran tenidos en poder
Caesaris, de César,
concurrunt ad Aristium, acuden a Aristio y
demonstrant tratan de demostrar
nihil factum que nada ha sido hecho
publico consilio; por público acuerdo;
(2) decernunt quaestionem (2) decretan una investigación
de bonis direptis, sobre los bienes robados,
publicant bona Litavicci confiscan los bienes de Litavico
fratrumque, mittunt legatos y de sus hermanos, envían emisarios
ad Caesarem a César
gratia purgandi sui. para justificarse.
(3) Faciunt haec causa (3) Hacen estas cosas a causa
recuperandorum suorum; sed, de recuperar a los suyos; pero,
contaminati facinore contaminados por el delito
et capti compendio y complicados en la ganancia
ex bonis direptis, procedente de los bienes robados,
quod ea res pertinebat porque aquella cosa se extendía
ad multos, a muchos,
et exterriti timore poenae, y aterrorizados por el temor de la pena,
incipiunt inire clam consilia comienzan a fraguar ocultamente planes
de bello sollicitantque sobre la guerra y solicitan
reliquas civitates a los restantes pueblos
legationibus. con embajadas.
(4) Tametsi Caesar intellegebiat (4) Aunque César comprendía
quae, tamen appellat las cuales cosas, sin embargo saluda
legatos mitissime quam potest; a los emisarios lo más suavemente que puede;
se nihil gravius iudicare les dice que él nada demasiado grave juzgaba
de civitate neque deminuere sobre el pueblo ni disminuía
de sua benevolentia^, nada de su benevolencia
in Haeduos propter inscientiam hacia los heduos a causa de la ignorancia
levitatemque vulgi. y ligereza del vulgo.
99