Page 691 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 691

maioribus  in minora   mayor al menor
        ostenditque quid vellet fieri   y muestra qué quería que se hiciera
        legatis quos  praefecerat   a los legados que había puesto al frente
        singulis legionibus:   para cada legión:
         (8) monet,  in primis, ut   (8) les amonesta,  en primer lugar,  que
        contineant milites, ne   contengan a los  soldados, para que no
        progrediantur longius studio   avancen demasiado lejos por deseo
        pugnandi               de luchar
        aut spe praedae;       o por esperanza de botín;
         (9) proponit quid incommodi   (9) muestra qué (de) desventaja
        habeat iniquitas  loci:  tiene la desigualdad del lugar:
        hoc posse vitari celeritate   que esto podía evitarse con la rapidez
        una; rem esse occasionis,   sola (sólo); que la cosa era de ocasión,
        non proelii.           no de combate.
        Expositis his  rebus,   Expuestas estas cosas,
        dat signum et mittit Haeduos   da la señal y envía a  los heduos
        eodem tempore alio ascensu,   al mismo tiempo por otra subida,
        ab parte dextra.       por la parte derecha.

          XLVI.  (1) Murus oppidi   XLVI.  (1) El muro de la ciudad
        aberat a planitie atque initio   distaba de la llanura  y del comienzo
        ascensus mille cc passus   de la subida mil doscientos pasos
        regione  recta,        en línea recta,
        si nullus anfractus    si ningún repliegue
        intercederet:          mediara:
          (2) quicquid circuitus   (2) todo lo que de rodeo
        accesserat huic spatio   se había añadido a este espacio
        ad molliendum clivum,   para suavizar la pendiente,
        id augebat             esto aumentaba
        spatium itineris.      el espacio del camino.
         (3) Galli praeduxerant,   (3) Los galos habían levantado,
        fere a medio colle,    casi a media colina,
        in longitudinem, ut    a lo largo, según
        natura montis ferebat,   la naturaleza del monte lo permitía,
        murum sex pedum,       un muro de seis pies,
        ex saxis grandibus,    de piedras grandes,
        qui tardaret impetum   para que retardara el ímpetu
        nostrorum atque,       de los nuestros  y,
        relicto vacuo omni  spatio   dejado vacío todo el espacio
        inferiore, compleverant   inferior, habían llenado
        partem superiorem collis,   la parte superior de la colina,
        usque ad murum oppidi,   hasta el muro de la ciudad,
        castris densissimis.   con campamentos muy densos.
                                 105
   686   687   688   689   690   691   692   693   694   695   696