Page 696 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 696
primus venerat, sub muro consistebat suorumque pug
nantium numerum augebat. (3) Quorum cum magna mul
titudo convenisset, matres familiae quae paulo ante Ro
manis de muro manus tendebant, suos obtestari et, mo
re Gallico, passum capillum ostentare liberosque in
conspectum proferre coeperunt. (4) Erat Romanis nec
loco nec numero aequa contentio; simul, et cursu et spa
tio pugnae defatigati, non facile recentes atque integros
sustinebant.
XLIX. (1) Caesar, cum iniquo loco pugnari hostium-
que augeri copias videret, praemetuens suis, T. Sextium
legatum, quem minoribus castris* praesidio reliquerat,
misit ut cohortes* ex castris celeriter educeret et sub
infimo colle, ab dextro latere hostium, constitueret,
(2) ut, si nostros loco depulsos vidisset, quominus libere
hostes insequerentur terreret. (3) Ipse, paulum ex eo lo
co cum legione* progressus ubi constiterat, eventum
pugnae exspectabat.
me iban llegando, se paraban al pie del muro y reforzaban el número de
sus combatientes. (3) Al ver reunida gran multitud de ellos, las mujeres,
que poco antes tendían las manos desde el muro a los romanos, comenza
ron a suplicar a los suyos, soltándose el cabello, según costumbre de la
Galia, y mostrándoles a sus hijos. (4) Era desfavorable el combate para los
romanos, tanto por el lugar como por el número; además, cansados ya por
la carrera y la duración de la lucha, no les era fácil resistir a los que venían
de refresco y con las fuerzas íntegras.
XLIX. (1) César, temiendo por los suyos al ver que combatían en lugar
desfavorable y que las tropas enemigas aumentaban, envió al legado T. Sex
tio, a quien había dejado guardando el campamento menor, orden de sacar
rápidamente las cohortes y apostarlas en la falda de la colina por el lado
derecho de los enemigos, (2) a fin de que, si veía a los nuestros desalojados
de su posición, intimidase a los enemigos, dificultándoles la persecución.
(3) Él, por su parte, adelantándose un poco con su legión desde el lugar
en que había hecho alto, aguardaba a ver el giro que tomaba el combate.
110