Page 712 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 712

mo aspecto perturbatis, incolumem exercitum traduxit,
        (5) frumentumque in agris et pecoris copiam nactus, re­
        pleto his rebus exercitu, iter in Senones facere instituit.

           LVII.  (1)  Dum  haec  apud  Caesarem  geruntur,  La­
        bienus, eo supplemento quod nuper ex Italia venerat re­
        licto  Agedinci,  ut  esset  impedimentis*  praesidio,  cum
        IV   legionibus*  Lutetiam  proficiscitur.  Id est  oppidum*
        Parisiorum, quod positum est in insula fluminis Sequa­
        nae.  (2)  Cuius  adventu  ab hostibus  cognito,  magnae  ex
        finitimis civitatibus* copiae convenerunt. (3) Summa im­
        perii  traditur  Camulogeno  Aulerco,  qui,  prope  confec­
        tus aetate,  tamen propter singularem scientiam rei mi­
        litaris, ad eum est honorem vocatus. (4) Is, cum animad­
        vertisset perpetuam esse paludem quae influeret in Se­
        quanam atque  illum omnem locum magnopere  impedi­
        ret, hic consedit nostrosque transitu prohibere instituit.

           LVIII.  (1)  Labienus  primo  vineas*  agere,  cratibus
        atque aggere* paludem explere atque iter munire cona-

         había causado al enemigo, pasó el ejército sin pérdida ninguna, (5) y, hallan­
         do gran cantidad de trigo y ganado en los campos, bien abastecido el ejérci­
         to  con  esto,  determinó  marchar  al  país  de  los  senones.
           LVII.  (1)  Mientras  esto  sucede  al  ejército  de  César,  Labieno,  dejando
         en  Agedinco  para  defender  los  bagajes  a  los  reclutas  que  habían  llegado
         recientemente de Italia,  marcha con cuatro legiones sobre Lutecia.  Es ésta
         una ciudad de los parisios, situada en una isla del río Sena. (2) Al enterarse
         de su venida los enemigos, se reunieron grandes tropas de los pueblos veci­
         nos.  (3)  Se  confía  el  mando  supremo al  aulerco Camulógeno,  que,  a  pesar
         de hallarse ya casi agotado por la vejez, fue nombrado para este cargo por
         su singular pericia en el arte militar. (4) Éste, habiendo observado una lagu­
         na  que  llegaba  hasta  el  Sena,  rodeando  todo  aquel  lugar  y  protegiéndolo
         muy  bien,  acampó  allí,  dispuesto  a  impedir  el  paso  a  los  nuestros. '
           LVIII.  (1) Labieno, al principio,  se esforzaba en acercar los manteletes
         y en rellenar el pantano con zarzos y tierra, haciendo así un camino firme.
                                 126
   707   708   709   710   711   712   713   714   715   716   717