Page 721 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 721

tumultuari in castris   que se alborotaba en el campamento
         Romanorum praeter      de los romanos fuera de
         consuetudinem          la costumbre (excepcionalmente)
         et magnum agmen ire flumine   y que una gran formación iba con el río
         adverso exaudirique    adverso (río arriba) y que se oía
         sonitum remorum in eadem   sonido de remos en la misma
         parte et milites       parte y que soldados
         transportari           eran transportados
         navibus paulo infra.   en naves un poco más abajo.
          (4) Auditis quibus  rebus,   (4) Oídas las cuales cosas,
         quod existimabant legiones   porque estimaban que las legiones
         transire tribus  locis atque   pasaban por tres lugares y
         omnes, perturbatos defectione   que todos, perturbados por la defección
         Haeduorum, parare fugam,   de los heduos, preparaban la fuga,
         distribuerunt quoque   distribuyeron también
         suas copias in  tres partes.  sus tropas en tres partes.
          (5) Nam,  relicto praesidio   (5) Pues, dejada una guarnición
         e regione castrorum    en frente del campamento
         et missa parva manu    y enviada una pequeña tropa
         versus Metiosedum,     hacia Metiosedo,
         quae progrederetur     para que se adelantara
         tantum quantum processissent   tanto cuanto hubieran avanzado
         naves, duxerunt  reliquas   las naves, llevaron las restantes
         copias contra Labienum.  tropas contra Labieno.

           LXII.  (1) Prima luce,   LXII.  (1) Con la primera luz,
         et omnes nostri        no sólo todos los nuestros
         transportati erant et   habían sido transportados, sino que
         cernebatur acies hostium.  se divisaba la formación de los enemigos.
          (2) Labienus, cohortatus   (2) Labieno, habiendo exhortado
         milites ut retinerent   a los soldados a que mantuvieran
         memoriam suae pristinae   el recuerdo de su prístino
         virtutis et proeliorum   valor y de los combates
         secundissimorum atque   favorabilísimos y
         existimarent Caesarem ipsum,   estimaran que César mismo,
         ductu cuius superassent   con la dirección  del cual habían vencido
         saepe numero hostes,   frecuentemente a los enemigos,
         adesse praesentem,     estaba presente,
         dat signum proelii.    da la señal del combate.
          (3) Primo concurso hostes   (3) Al primer encuentro los enemigos
         pelluntur ab cornu dextro,   son rechazados por el ala derecha,
         ubi legio septima constiterat,   donde la legión séptima se había colocado,
         atque coniciuntur in fugam;  y son puestos en fuga;
                                 135
   716   717   718   719   720   721   722   723   724   725   726