Page 725 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 725

LXIII.  (1) Cognita    LXIII.  (1) Conocida
         defectione Haeduorum,   la defección de los heduos,
         augetur bellum.        va en auge la guerra.
          (2) Legationes         (2) Embajadas
         circummittuntur in omnes   son enviadas alrededor a todas
         partes; nituntur quantum   partes; se esfuerzan cuanto
         valent gratia,         valen (pueden) con su influencia,
         auctoritate, pecunia   autoridad y dinero
         ad sollicitandas civitates;  para solicitar a los pueblos;
          (3) nacti obsides      (3) habiéndose apoderado de los rehenes
         quos Caesar deposuerat   que César había depositado
         apud eos,  territant   junto a ellos, aterrorizan
         dubitantes supplicio horum.  a los indecisos con el suplicio de éstos.
          (4) Haedui petunt a    (4) Los heduos piden de (a)
         Vercingetorige ut veniat  Vercingetórix que venga
         ad se commun icetque rationes   a ellos y les comunique los planes
         gerendi belli.         de hacer la guerra.
          (5) Impetrata re, contendunt   (5) Alcanzada la cosa, pretenden
         ut tradatur ipsis summa   que sea entregada a ellos la totalidad
         imperii, et,  deducta re  del mando, y, llevada la cosa
         in controversiam,  indicitur   a discusión, se convoca
         concilium totius Galliae   una asamblea de toda la Galia
         Bibracte.              en Bibracte.
          (6) Conveniunt frequentes   (6) Acuden numerosos
         undique.  Res  permittitur   de todas partes. La cosa se confía
         suffragiis multitudinis;   a los  sufragios de la multitud;
         omnes ad unum          todos hasta el único (sin excepción)
         probant Vercingetorigem   aprueban a Vercingetórix
         imperatorem.           como general.
          (7) Afuerunt ab hoc    (7) Estuvieron ausentes de esta
         concilio Remi,  Lingones,   asamblea los remos, lingones
         Treveri;  illi, quod   y tréveros; aquéllos, porque
         sequebantur amicitiam   seguían la amistad
         Romanorum;  Treveri,   de los romanos; los tréveros,
         quod aberant longius et   porque estaban demasiado lejos y
         premebantur ab Germanis,   eran apremiados por los germanos,
         quae fuit causa quare   la cual fue la causa porque
         abessent toto bello    estuvieran ausentes toda la guerra
         et neutris mitterent auxilia.  y ni a unos ni a otros enviaran refuerzos.
          (8) Haedui ferunt magno   (8) Los heduos llevan con gran
         dolore  se deiectos    dolor que ellos hayan sido derribados
         principatu:  queruntur   de la primacía; lamentan
         commutationem fortunae  la mudanza de la fortuna
                                 139
   720   721   722   723   724   725   726   727   728   729   730