Page 729 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 729
(6) Ex altera parte mittit (6) Por otra parte envía
Gabalos pagosque proximos a los gabalos y a los pagos próximos
Arvenorum in Helvios, de los arvernos contra los helvios,
item Rutenos Cadurcosque asimismo a los rutenos y cadurcos
ad depopulandos fines a devastar los territorios
Volcarum Arecomicorum. de los volcas arecómicos.
(7) Nihilo minus sollicitat (7) Nada menos (no obstante) solicita
nuntiis clandestinis con mensajeros clandestinos
legationibusque Allobrogas, y embajadas a los alóbroges,
quorum mentes sperabat cuyas mentes esperaba que
nondum resedisse aún no se habrían sosegado
ab bello superiore. de la guerra anterior.
(8) Pollicetur pecunias (8) Promete dineros
principibus horum, civitati a los principales de éstos, al pueblo,
autem imperium totius por su parte, el dominio de toda
provinciae. la provincia.
LXV. (1) Ad omnes hos LXV. (1) Para todos estos
casus provisa erant praesidia casos habían sido previstas guarniciones
XX et duarum cohortium, quae, de veintidós cohortes, que,
coacta ex ipsa provincia, reunidas de la misma provincia,
ab legato L. Caesare por el legado L. César
opponebantur ad omnes partes. se oponían hacia todas partes.
(2) Helvii, congressi proelio (2) Los helvios, luchando en combate
sua sponte cum finitimis, espontáneamente con los fronterizos,
pelluntur et, son derrotados y,
interfectis C. Valerio muertos C. Valerio
Domnotauro, filio Caburi, Domnotauro, hijo de Caburo,
principe civitatis, aliisque principal del pueblo, y otros
compluribus, compelluntur muchos, son obligados a retirarse
intra oppida ac muros. dentro de las ciudades y murallas.
(3) Allobroges, (3) Los alóbroges,
dispositis crebris praesidiis dispuestas numerosas guarniciones
ad Rhodanum, tuentur suos junto al Ródano, protegen sus
fines cum magna cura fronteras con gran cuidado
et diligentia. y diligencia.
(4) Caesar, quod existimabat (4) César, porque estimaba
hostes esse superiores que los enemigos eran superiores
equitatu et, en caballería e,
interclusis omnibus interceptados todos
itineribus, los caminos,
nulla re poterat sublevari con ninguna cosa podía ser ayudado
ex provincia atque Italia, desde la provincia e Italia,
143