Page 731 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 731
mittit trans Rhenum envía mensajes tras el Rhin
in Germaniam ad eas civitates a Germania a aquellos pueblos
quas pacaverat annis que había pacificado en los años
superioribus, arcessitque anteriores, y hace venir
ab his equites et pedites de éstos jinetes e infantes
armaturae levis, qui de armadura ligera, que
consuerant proeliari inter eos. acostumbraban a combatir entre ellos.
(5) Adventu eorum, (5) A la llegada de ellos,
sumit equos a tribunis quita los caballos a los tribunos
militum reliquisque equitibus de los soldados y a los restantes caballeros
Romanis atque evocatis romanos y reservistas
distribuitque Germanis, y los distribuye a los germanos,
quod utebantur equis porque usaban de caballos
minus idoneis. menos idóneos.
LXVI. (1) Interea, LXVI. (1) Entre tanto,
dum geruntur haec, mientras se hacen estas cosas,
conveniunt copiae hostium se reúnen las tropas de los enemigos
ex Arvernis procedentes de los arvernos
equitesque qui imperati erant y los jinetes que habían sido exigidos
toti Galliae. a toda la Galia.
(2) Coacto magno numero (2) Reunido gran número
horum, cum Caesar faceret de éstos, como César hiciera
iter in Sequanos per la marcha hacia los secuanos por
fines extremos Lingonum, los territorios extremos de los lingones,
quo posset para que pudiera
ferri facilius ser llevada más fácilmente
subsidium provinciae, ayuda a la provincia,
Vercingetorix consedit Vercingetórix se asentó
trinis castris circiter con tres campamentos aproximadamente
X milia passuum a diez millares de pasos
ab Romanis, de los romanos
(3) convocatisque praefectis (3) y, convocados los prefectos
equitum ad concilium, de los jinetes a consejo,
demopstrat tempus victoriae demuestra que el momento de la victoria
venisse: Romanos fugere ha llegado: que los romanos huyen
in provinciam excedereque Gallia; a la provincia y se retiran de la Galia;
(4) id esse satis (4) que esto era bastante
ad obtinendam libertatem para obtener la libertad
praesentem; presente;
profici parum pero que con ello se adelantaba poco
ad pacem atque otium para la paz y sosiego
temporis reliqui, enim, del tiempo restante, pues,
145