Page 732 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 732

que  finem  bellandi  facturos.  Proinde,  agmine*  impedi­
        tos adoriantur. (5) Si pedites suis auxilium ferant atque
        in eo morentur, iter facere non posse;  si, id quod magis
        futurum confidat, relictis impedimentis*, suae saluti con­
        sulant,  et usu rerum necessariarum et dignitate spolia­
        tum iri. (6) Nam de equitibus hostium, quin nemo eorum
        progredi modo extra agmen audeat, ne ipsos quidem de­
        bere  dubitare.  Id  quo  maiore  faciant  animo,  copias  se
         omnes  pro  castris  habiturum  et  terrori  hostibus  futu­
         rum.  (7)  Conclamant  equites  sanctissimo  iureiurando
         confirmari  oportere,  ne tecto recipiatur,  ne  ad liberos,
         ne  ad parentes,  ad uxorem aditum habeat,  qui  non bis
         per  agmen  hostium  perequitarit.

            LXVII.  (1)  Probata  re  atque  omnibus  iureiurando
         adactis, postero die, in tres partes distributo equitatu*,
         duae se acies* a duobus lateribus ostendunt, una a pri­
         mo agmine iter impedire coepit. (2) Qua re nuntiata, Cae­
         sar suum quoque equitatum,  tripertito divisum,  contra



         pues volverán después de reunir más tropas y no pondrán fin a la guerra. Por
         consiguiente,  deben  atacarlos  en  medio del  embarazo de  la marcha.  (5)  Si
         la  infantería  acude en  socorro de  los  suyos  y  se detiene en  esto,  no podrá
         acabar su camino; si, abandonando los bagajes (y esto le parece más proba­
         ble),  procuran ponerse a salvo,  quedarán privados de las cosas más necesa­
         rias,  y  sin  honra.  (6)  Pues,  en  cuanto  a  los  jinetes  enemigos,  ni  siquiera
         deben poner en  duda que ninguno de ellos se atreverá a dar un paso fuera
         de las  filas.  Para animarlos  todavía más,  formará todas las  tropas delante
         del campamento, causando así pavor al enemigo. (7) Alzan la voz los jinetes
         y  dicen  que  todos  deben  juramentarse  solemnemente  a  no  recibir  en  su
         casa ni permitir que vuelva a ver a sus hijos, ni a sus padres, ni a su esposa,
         al  que  no  atraviese  dos  veces  a  caballo  por  las  filas  de  los  enemigos.
           LXVII.  (1) Aprobada esta propuesta, que juraron todos,  al día siguiente,
         distribuyendo  la caballería  en  tres  cuerpos,  dos  se  colocan  a  los  dos  flan­
         cos:  el  tercero comenzó a estorbar el  paso  a nuestra vanguardia. (2) Al  sa­
         berlo César,  ordena que  su  caballería,  dividida  asimismo  en  tres  cuerpos,
                                 146
   727   728   729   730   731   732   733   734   735   736   737