Page 763 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 763
(5) At Caesar, dispositis (5) Pero César, colocados
custodibus in vallo, centinelas en el vallado,
prohibebat recipi. prohibía que fueran acogidos.
LXXIX. (1) Interea LXXIX. (1) Mientras tanto
Commius reliquique duces Comio y los restantes jefes
quibus permissa erat summa a los que había sido confiada la totalidad
imperii perveniunt del mando llegan
cum omnibus copiis con todas las tropas
ad Alesiam ante Alesia
et, occupato colle exteriore, y, ocupada una colina exterior,
considunt non longius mille acampan no más lejos de mil
passibus ab nostris pasos de nuestras
munitionibus. fortificaciones.
(2) Die postero, (2) Al día siguiente,
educto equitatu ex castris, sacada la caballería del campamento,
complent omnem eam llenan toda aquella
planitiem llanura
quam demonstravimus patere que hemos indicado que se extendía
in longitudinem m milia en longitud tres millares
passuum constituuntque de pasos y establecen
copias pedestres, las tropas pedestres,
abditas paulum ab eo loco, retiradas un poco de aquel lugar,
in locis superioribus. en lugares más altos.
(3) Erat ex oppido Alesia (3) Había desde la ciudad de Alesia
despectus in campum. vista hasta la campiña,
Concurrunt, concurren los sitiados,
visis his auxiliis; vistos estos refuerzos;
fit gratulatio inter eos se hace felicitación entre ellos
atque excitantur animi y son excitados los ánimos
omnium ad laetitiam. de todos a la alegría.
(4) Itaque, productis copiis, (4) Así, pues, sacadas las tropas,
considunt ante oppidum acampan ante la ciudad
et integunt fossam proximam y cubren la fosa próxima a ellos
cratibus atque explent con zarzos y la llenan
aggere seque comparant con material de relleno y se preparan
ad eruptionem para la salida
atque omnes casus. y todas las contingencias.
LXXX. (1) Caesar, LXXX. (1) César,
disposito omni exercitu dispuesto todo el ejército
ad utramque partem a una y otra parte
munitionum, ut, si de las fortificaciones, para que, si
177